Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»
|
— Покажу, — Линь Янь подкинул малышку в воздух, и её смех рассыпался колокольчиком над цветущей долиной. — Но сначала нам нужно поговорить с мамой. — О чём? — насторожилась я. — О твоей семье, — он взял меня за руку, и мы медленно пошли по тропинке, усыпанной лепестками. — Я получил письмо от Тан-эра. Они приезжают через неделю. Вся семья. Отец, мать, оба брата. Кстати, Тао-Тао с Ли Саном тоже приедут. Не думал даже, что эти двое когда-то решат пожениться. — Тао-Тао! — обрадовалась я. — Она же должна была остаться помогать в школе в Лояне! — Отпросилась, — улыбнулся Линь Янь. — Говорит, что соскучилась по своей госпоже. И по маленькой принцессе, которая уже обещала показать ей всех садовых лягушек. — Это будет катастрофа, — рассмеялась я. — Юэ-эр с Тао-Тао в одной комнате... Дворец не выдержит. — Потому нам и нужно подготовить поместье, — он остановился, глядя на меня серьёзно. — Я хочу, чтобы они чувствовали себя как дома. Как в Цзинь. Чтобы знали — их дочь в порядке. Их внучка счастлива. И внук, который скоро появится, будет расти в любви. Я прижалась к его плечу, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. Не грустные — благодарные. За эти пять лет. За этот мир. За дочь, которая играет в цветах. За сына, который толкается в животе. За счастье, что теперь окружало нас изо дня в день. — Справимся, — прошептала я. — Конечно, — Янь-эр поцеловал меня в висок. — Мы же вместе. Юэ-эр, уставшая от долгого стояния, засопела у него на плече, и я увидела, как её ресницы опускаются, как она медленно засыпает под шум ветра и запах цветов. — Она уснула, — тихо сказала я. — Как и положено маленькой непоседе. Пойдём домой? Я кивнула, и мы пошли — по тропинке, мимо школы, где молодые даосы учились складывать мудры, мимо лечебницы, где Старейшина принимал больных, мимо сада, где А-Си, уже почти взрослая, объясняла ученикам свойства редких трав. Нас провожали улыбками и поклонами, но никто не решался нарушить наше маленькое, семейное счастье. Дома нас ждал чай. Ждал стол, накрытый к ужину. Ждали письма от друзей. Ждала жизнь — спокойная, размеренная, полная маленьких радостей и больших надежд. Я смотрела на мужа, который нёс на руках нашу дочь, и думала о том, как всё начиналось. Как я стояла на коленях в снегу, готовая к смерти. Как богиня дала мне второй шанс. Как я сбежала, чтобы изменить свою судьбу. Как нашла его — раненого, потерянного, такого чужого и такого родного. — О чём задумалась? — спросил Линь Янь, когда мы, наконец, приехали и вошли в дом. — О том, как хорошо, что я спасла тебя тогда, в горах, — ответила я. — Как хорошо, что не прошла мимо. Он улыбнулся. — А я всё думаю, — сказал он тихо, чтобы не разбудить Юэ-эр, — как хорошо, что ты тогда не смогла сбежать. Как хорошо, что я не отпустил. Я пребывал в беспамятстве, но всё-таки сумел усыпить тебя, чтобы ты была рядом, пусть я тогда и не знал, что кое-кто притворялся мальчишкой. Я тихонько рассмеялась, вспомнив, как готова была его прибить тогда, но... — Ты подкупил меня обещанием научить техникам цзянху, вот я и осталась тогда рядом со мной. Между прочим, я до сих пор не могу сама нормально летать по крышам, — я надула губки. — Как только родится наш сын, вернёмся к тренировкам. Обещаю, будешь парить, как птица. Я хохотнула и снова положила голову на его плечо. Как же хорошо жить в мире и этом беззаветном счастье. |