Онлайн книга «Совершенное королевство»
|
Эрнестина грациозно поднялась с кресла и подошла ближе. Её облегающая кожаная юбка чёрного цвета выгодно подчеркивала достоинства фигуры, а кружевной корсет яро намекал, что сегодня королева готова отвоёвывать вожделенные ирландские земли любыми способами. — Ваше Величество; Ваша Светлость, — я поочерёдно кивнул беседующим. — Пожалуйста, не отвлекайтесь. Если так случилось, что я помешал Вашей беседе — сейчас же уйду. — Полно тебе, дорогой, — она обхватила мою руку с нежностью бенгальского тигра. — Герцог прибыл с довольно деликатным вопросом, и твоё присутствие просто необходимо. — Что же, — не стал промедлять Рочфорд. — Как вы знаете, у меня есть потребность в одной из женщин, что живут в этом дворце. — Она для Вас недосягаема, герцог, — твёрдо отвечала Эрнестина. — Извините, но это обсуждалось тысячи раз, и в другом ключе обсуждаться не будет. Корнелия не выйдет за вас замуж. Я не даю своего одобрения. Уиллем недобро ухмыльнулся. — Но ведь вы все равно заинтересованы в моем щедром предложении. — Более чем, — мягко произнесла Эрнестина тоном человека, который очень давно хотел высказать то, что у него на уме. — Я предлагаю Вам наследницу норвежской короны взамен Корнелии. — Нет. — Я мгновенно оледенел. — Этого не будет. В повисшей тишине мерно потрескивал несмолкаемый телевизор: "В Британии прошли многочисленные парады, посвященные десятилетию получения статуса "Совершенное королевство". — В моих планах нет ссоры с вами, граф, — учтиво отвечал Рочфорд. — Тогда вы должны смириться с тем, что Мэрит не станет жертвой, принесённой во благо страны. Боковым зрением я заметил, как вскипевшая Эрнестина тщательно пыталась скрыть эмоции. — Эрик, — она нервно одернула юбку. — Посмотри на это с другой сторо… Мне удалось перебить королеву на полуслове. — Я не буду смотреть на это ни с каких сторон. Мэрит не продается. Взгляд королевы ожесточился, но ей всё ещё было чем меня задеть. — Тогда предлагаю Фрею. Герцог многозначительно хмыкнул, а я откинулся в кресле. — Мы не на рынке, Эрнестина, — холодно отвечал я. Уиллем, в свою очередь, хотел что-то добавить, но засмотрелся в экран телевизора — транслировался один из парадов, проводимых в Британии несколько дней назад. Лицо герцога живо сменяло выражения: из заинтересованного оно стало удивленным, удивление же сменилось шоком, когда камера взяла крупным планом медноволосую девушку. — "В одном из городов отметился вопиющий случай: выступление приглашенной на парад звезды было наглым образом прервано выбежавшей на сцену зрительницей. Исполнявшая в тот момент гимн страны Лара Хантинг прокомментировала событие…" — Перемотай назад! — гаркнул Рочфорд. Испуганная Эрнестина бросила ему пульт. Герцог отмотал кадр с крупным планом девчонки, щёлкнул паузу и застыл. Пульт выпал из его дрожащих рук. — Вы хоть знаете кто это? — еле слышно спросил Рочфорд. Я отрицательно покачал головой. Эрнестина ответила: — Даже не представляю. — Это Хелена, — поставил нас в известность герцог. — И ей теперь жизни не будет в Британии. Бедная девочка одной глупостью перечеркнула собственное будущее. Мы с Эрнестиной переглянулись. Её имя абсолютно ничего нам не говорило. — Шут с вашими невестами, — раздраженно произнёс Рочфорд. — Эрик, привезите Хелену сюда, и мы в расчете. Вы даже не представляете, кто она такая, и как она важна. |