Онлайн книга «Кофе готов, милорд»
|
Водная гладь Черодая поражала чистотой и объемом. На сколько хватало глаз зеркальная поверхность разливалась серостью, отражая снежные тучи. Где-то вдалеке виднелись маленькие домики, скопом расположившиеся по берегу озера. Так вот куда каждый раз ездил господин граф. Каменный промерзший берег спускался крутым, но невысоким обрывом к самой воде, поэтому лошадей было решено оставить подальше. Очередной привал устроили прямо здесь, чтобы не бегать далеко к воде. Я не боялась, что нас найдут – слишком далеко успели уехать безо всякой погони. Лишь бы не поскользнуться! Цепляясь руками за сухой кустарник и трижды проверяя опору под ногами, я спустилась по обрыву вниз. Ожидаемо ледяная вода заколола пальцы маленькими льдинками, а я не упустила случая умыться. Б-р-р, холодрыга! Зато здорово бодрит. Вслед за мной кубарем спустился конюх, громыхая котелком и чайником. Жаль, здесь нет песка, нечем оттереть от остатков завтрака. — Госпожа, вы что? – перепугался грум. – Зачем вам пальчики морозить? Оставьте, я сам. Я лишь выгнула бровь, продолжая тереть котелок отодранной от платья рюшей. Дурацкие оборки не добавляли комфорта, потому были оборваны без жалости. — Я-то как раз пальцы и не морожу, а вот ты бы поберегся. — Да что же это деется, – тихо пробормотал Анри, черпая чайником воду. – Совсем мир с ума сошел, уж господа вперед слуг посуду полощут. Возвращаясь обратно, я случайно оцарапала руку об кустарник. Больно, однако! Но только я присела, чтобы промыть царапины набранной в котелок водой, как услышала обрывок странного разговора: — … и все непременно схоронить графиню. — Думаешь, не случайно наше поместье на пути бандитам на пути попалось? — Ни в коем случае. Слишком сработанно и планомерно они действовали. Очень… профессионально. — И кому ж господа наши дорогу перешли? — Да в кого не ткни – в подозреваемого попадешь, – голос философски хмыкнул. – Ладно, пора подкрепиться. — Так кого подозреваешь? – вынырнула из кустарника я, уцепив нетвердо стоящего Ясеня за рукав. — Ты чего так пугаешь, Греттка? – вздрогнул он. — Ой, да перестань. Только не говори, что не знал, где я сидела. — Ты как будто не леди высшего света. Все всё знают, но заковырка в том, что никто этого вслух не говорит, – наставительно сказал помощник. — Не леди и тебе это прекрасно известно. Я же говорила, что у нас давно нет монархии. Какого черта ты вообще встал? — Ну не век же мне в этой повозке бока отлеживать. Да и чувствую себя отлично, зря только кудахчешь. Ай, да не дерись ты! Я опустила руку и сдула выбившуюся прядь со лба. Вот индюк! Хватило мне одной бессонной ночи, наполненной тревогами и паникой. Зачем лишний раз рисковать? Потащив стервеца к костру, на ходу попросила Берту дать нам несколько минут. Мой болезненный товарищ со вздохом уселся на сырое бревно, притащенное чьей-то предусмотрительной рукой, и подбросил в костер пару веток. — Давно ты знал, что это произойдёт? — Не знал, – неопределенно пожал плечами он. – Просто была такая вероятность. — Почему мне не сказал? — Не хотел волновать. Тридцать процентов «за» и семьдесят «против», глупо было разводить панику на пустом месте. А зная тебя, ты бы первая паковала чемоданы всей прислуги, позабыв себя. — В этом и заключаются обязанности госпожи, разве нет? |