Онлайн книга «Кристофер Клин и проклятье туманных вод»
|
— Совет не услышит от нас ничего нового, – заявил Кристофер, и Марта посмотрела на него с благодарностью. — Ну, тогда я за вас спокоен, – произнёс господин Освальд. – Однако должен предупредить – солгать Совету у вас не получится. Да и Пиковый король, возможно, будет присутствовать при допросе. Марта ахнула, но тут же сделала вид, что закашлялась. Она пыталась скрыть волнение, но получалось у неё плохо, и все, включая её, это понимали. Кристофер покраснел, его бросило в жар. Он посмотрел на свою руку и увидел, что на пальцах стали проступать алые пятна огня. Сжав кулак, он заговорил: — Какое дело Пиковому королю до каких-то оруженосцев? — Он тоже был в Тронном зале, – ответил господин Освальд и, помолчав, будто нехотя добавил: – Уж он точно поймёт, правду вы говорите или нет! — Да что вы нас пугаете! – вскочил Саймон. – Мы уже всё рассказали, надо будет – повторим. Кристофер ясно видел, что Саймон взволнован не меньше, чем все остальные. — Что ж, – вздохнул господин Освальд. – Вы свободны. Можете идти. Кристофер, не поднимая глаз, направился к дверям. Саймон уже нетерпеливо дёргал за ручку. — Саймон! – окликнул его господин Освальд. – Возьми ключ. Тот медленно повернулся, подошёл к тренеру и потянулся за ключом. И вдруг господин Освальд крепко схватил его за запястье. — Что вы делаете?! – закричал Саймон, пытаясь вырваться. Господин Освальд поднял рукав его зелёного плаща, и все увидели следы от ожогов, оставленных ледяными цепями. Кристофер вздрогнул. — Я знаю, вы что-то скрываете, – твёрдо произнёс господин Освальд, продолжая удерживать Саймона. – Расскажите, пока есть время. Пока не стало слишком поздно. Никогда ещё Кристофер не видел его таким серьёзным. — Пустите! – Саймон вырвался и одёрнул рукав. – Какое вы имеете право?!.. Глаза господина Освальда метали молнии, и Кристофер уже открыл рот, чтобы всё рассказать… как вдруг в дверь постучали. — Время уборки! – раздался звонкий мальчишеский голос. – Господин, прошу, откройте! Пора подмести и вытереть пыль! — Как вовремя! – рявкнул господин Освальд и отпер дверь. На пороге стоял паж-уборщик. В руке у него была метла, которую он держал прутьями вверх. — Ну, наконец-то! Метла уже заждалась, – с упрёком проговорил тот и дважды стукнул ею об пол. Кристофер с изумлением увидел, что прутья вдруг зашевелились. Они дрожали и трещали, и некоторые из них превращались в маленьких деревянных человечков. Один такой спрыгнул на пол и с писком бросился под лавку. Там он схватил обёртку от помадки, которую, видимо, уронил Гилберт. Бумажка заискрилась, засветилась и рассыпалась на множество мерцающих пылинок, и человечек побежал дальше. Кристофер потерял дар речи. «Вот это да! Интересно, а моя метла в таверне тоже так могла?» – подумал он. — Дай пройти! – вдруг раздался резкий голос Саймона. Он оттолкнул пажа. Вскрикнув от неожиданности, мальчишка не удержался на ногах и упал поперёк двери. Саймон перешагнул через него и быстро пошёл прочь. — Саймон! – грозно крикнул господин Освальд ему вслед, но тот будто не слышал его. — С вами всё в порядке? – Марта помогла пажу- уборщику подняться. – Простите, пожалуйста. — Да всё в порядке, – ответил тот. – Хорошо, что малыши-древесники не успели разбежаться или напасть на вас. Они всегда так делают, если один конец метлы не касается пола. |