Онлайн книга «Двуликая жена. Доказательство любви»
|
Наступила тишина. Такая густая, что я слышала треск свечей и собственное сердцебиение. Он смотрел на меня, и в его глазах отражалась целая буря - шок, гнев, боль, и, наконец, что-то, похожее на слезы, которые он никогда бы не позволил себе пролить. -Кто тебе сказал?-спросил он наконец, и голос его дрогнул. -Это неважно,-мягко ответила я.-Важно то, что я здесь. И я не уйду. Он долго молчал. Потом медленно протянул руку и накрыл мою ладонь, лежащую на книге, своей. Его пальцы были теплыми, чуть шершавыми, и в этом жесте не было отчаяния - только принятие. -Ты сошла с ума,-прошептал он, и в его голосе звучало нечто похожее на восхищение.-Ты понимаешь это? Сошла с ума, если хочешь связать свою жизнь с моей, зная правду. -Возможно,-улыбнулась я, чувствуя, как слезы защипали глаза.-Но, кажется, я в хорошей компании. И впервые за все время, глядя на меня сквозь полумрак библиотеки, он улыбнулся в ответ. Слабо, неуверенно, но это была улыбка. Настоящая. И ради этой улыбки стоило перерыть все медицинские трактаты в мире. Глава 14 Утро отъезда Себастьяна выдалось серым и ветреным. Мы стояли втроем у подъезда, ожидая, пока заложат его экипаж. -Обещайте мне, леди Грейсток,- говорил Себастьян, пожимая мою руку с той особой теплотой, которая была свойственна только ему,- что будете приглядывать за этим упрямцем. И за собой тоже. Я вернусь через неделю и надеюсь застать вас обоих в добром здравии и, если повезет, в хорошем расположении духа. -Мы будем ждать вашего возвращения, лорд Элмвуд,-ответила я, улыбаясь.-И постараемся не создавать вам лишних поводов для беспокойства. -О, беспокойство - моё естественное состояние, когда речь идет о Лусиане, - усмехнулся Себастьян, бросив взгляд на друга, который стоял чуть поодаль, заложив руки за спину, и смотрел на горизонт с обычным своим отстраненным выражением.-Но сейчас, признаться, я уезжаю с более легким сердцем, чем приехал. Он не договорил, но я поняла. Он уезжал, зная, что я рядом. Что стены, окружавшие Лусиана, начали давать трещины. И в этом была его тихая благодарность мне. Когда экипаж скрылся за поворотом аллеи, мы остались одни. Лусиан повернулся ко мне, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на смущение, словно он не знал, как себя вести теперь, без буфера в лице друга. -Ты замерзла,-сказал он, заметив, как я поежилась от ветра.-Идём в дом. Мы вернулись в библиотеку, где уже горел камин. Я села в свое обычное кресло, он - за стол, но вместо того чтобы углубиться в бумаги, смотрел на огонь, погруженный в свои мысли. Я не мешала. Я научилась ценить эти минуты тишины, когда мы просто были рядом, не нуждаясь в словах. Но тишина длилась недолго. Гроув появился в дверях с серебряным подносом, на котором лежало несколько писем. -Почта, милорд,-произнес он, протягивая поднос Лусиану.-Два письма для вас и одно для леди Грейсток. Лусиан взял свои конверты, и я увидела, как его лицо изменилось, едва он взглянул на обратный адрес на первом из них. Челюсти сжались, голубые глаза потемнели. Я взяла своё письмо. Почерк на конверте был мне незнаком - изящный, женский, с завитушками, свойственными старшему поколению. Я вскрыла его и пробежала глазами первые строки. -От леди Харкорт,-сказала я вслух. - Дальней родственницы моей матери. Она пишет, что слышала о нашей свадьбе и хотела бы нанести визит, чтобы познакомиться со мной. |