
Онлайн книга «Несмолкаемая песнь любви»
В кухне сестра мыла посуду после завтрака. — Давай я помою, — предложила Оливия, но Линда отрицательно покачала головой. — Не глупи, — ответила она, бросая на сестру быстрый взгляд. Даже в джинсах и футболке Оливия выглядела нарядной. — Кофе на плите. Угощайся. — Папа завтракал? — Оливия наполнила кружку, сделала глоток и поморщилась. — Проведаю его. — Он отдыхает. — Каждый раз, когда Оливия собиралась пойти к отцу, у Линды находилась сотня причин, чтобы отговорить ее. — Хочешь тост? — Возьму один. Оливия, не дожидаясь помощи сестры, отрезала кусок от батона и сунула его в тостер. — Ты думала насчет приобретения инвалидного кресла? Она впервые заговорила с сестрой об этом, надеясь, что вдвоем они быстрее смогут убедить отца. — Инвалидное кресло! — воскликнула Линда недоверчиво. — Ты же не думаешь, что отец станет в нем ездить! — Почему нет? — Ты знаешь, почему. — Линда отвернулась к раковине. — Он слишком независимый. — Он прикован к кровати в своей комнате! Какая уж тут независимость! — усмехнулась Оливия. — Ему нужен свежий воздух. Линда презрительно фыркнула. — Поэтому ты арендовала машину? — Нет… — Ты не думала, что мы пытались вывести его на улицу? Оливия почувствовала, что почва под ногами поплыла. — Пытались? — Я уже говорила тебе, что отец выйдет, когда будет готов. — И когда это случится? — Кто знает? — Голос Линды звучал резко и недовольно. — Медсестра Франклин приходит каждую неделю, делает ему физиотерапию. Возможно, тебе стоит спросить у нее. Хотя, мне кажется, ты потратишь время впустую. Оливия услышала щелчок тостера и обрадовалась возможности уйти от опасной темы. Она намазала тост маслом и мармеладом. — Я хотела поговорить с тобой, — продолжила Линда четким голосом, закрыв посудомоечную машину и нажав кнопку «пуск». — Мартин уехал в Чевинхем, но вернется около одиннадцати. Может, попьем кофе все вместе? Оливия уставилась на тост в руке. С момента ее приезда домой они с Мартином и парой фраз не перебросились. С чего вдруг он захотел пить кофе с ней. Если только… Она вспомнила шелковое белье, которое подарила Джейн. Вероятно, они его обнаружили и хотят поговорить! И в таком пустяке Линде нужна поддержка мужа? — А я собиралась уехать, — смущенно пробормотала она. Оливия надеялась вывезти отца на прогулку. — Понятно. — Линда встала с другой стороны старого соснового стола. — Тогда не смею тебя задерживать. Оливия вздохнула. Неловко отказывать сестре. — До следующего раза подождет, — твердо заявила она. — А о чем вы хотите поговорить? Надеюсь, я не сделала ничего дурного? — Господи, нет. — Линда расплылась в улыбке. — У нас есть кое-какие идеи насчет фермы, и мы хотели поделиться ими с тобой, но я бы предпочла, чтобы Мартин сам тебе все объяснил. У Оливии глаза вспыхнули от любопытства: сначала отец, теперь Линда, что за интрига? Время было раннее и, убедившись, что отец действительно спит, Оливия решила прогуляться. До встречи с зятем оставалось еще больше часа. Утро стояло восхитительное. Линда не любила пускать в свои владения посторонних, но Оливия выросла на ферме и знала местность, как свои пять пальцев. Миновав группу деревьев и загон, она направилась к сараю. По скотному двору бегали маленькие цыплята, парочка гусей недовольно зашипели на нее, но она только улыбнулась, вспомнив, как обходила их стороной в детстве. Недалеко от центральных построек темнели коттеджи, сдаваемые в аренду. На крыше одного из них возился племянник. Она нахмурилась. Раньше семья хозяина не следила за домами сезонных рабочих. Оливия поспешно нырнула в сарай, не желая, чтобы юноша заподозрил ее в шпионстве. Милый старый сарай — место свиданий, их с Джоэлом укромный уголок, где они любили нежиться на теплом, прогретом солнцем, душистом сене. Лестница на второй этаж оказалась на месте. Ей захотелось залезть наверх, как в старые добрые времена. В соломе что-то зашуршало. Крысы или птичка свела себе гнездо? Оливия вздохнула. Неужели она превратилась в трусиху? Женщина прислушалась. Тишина. Воображение живо подбросило ей картинку из фильмов ужасов. Что-то поскребло по полу у нее над головой. Это не птичка и не крыса, подумала она и крепко вцепилась в лестницу. Нужно сообщить о странных звуках Энди или кому-нибудь из мужчин. Кстати, она почему-то за всю неделю не встретила ни одного работника, кроме Мартина и его сына. — Эй. Чтобы спрыгнуть вниз, понадобится смелость, и если незнакомец решится, то прыгать ему с восьмифутовой высоты… Она забралась на второй этаж. Может, дети школу прогуливают. Оливия осмотрелась. — Я знаю, здесь кто-то есть, — предупредила она, внимательно оглядываясь по сторонам. — Если не выйдите, то я… — она решила блефовать, — натравлю на вас гуся. Не очень серьезная угроза, но, возможно, тот, кто вторгся на чужую территорию, не дружит с птицами и животными. Тишина. Оливия вздохнула. — Отлично, не хотите, как… — она притворилась, что спускается по лестнице. — Подождите! К ее облегчению, раздался детский голос. Из соломы вылез мальчик, необычайно высокий для своих лет. Некоторое мгновение он стоял у мешков с сеном, за которыми прятался. Лицо его находилось в тени, лишь глаза блестели необычным, синим цветом. — Привет, — поздоровалась Оливия. — Ты знаешь, что нарушил границы чужой собственности? — Как так? Она вдруг поняла, что попала впросак. Возможно, это ребенок сезонных работников. — Как тебя зовут? — Мальчик молчал. — Ты не живешь на ферме, не так ли? — Опять молчание. — Ладно, выясним. Мальчик гордо вздернул подбородок. — Нет, я не живу на ферме, но мне бы хотелось здесь жить. Все-таки лучше, чем жить с моей мамой и ее увальнем! — Не называй отца увальнем! — задохнулась от возмущения Оливия. — Он не мой отец, — взвился мальчик. Ситуация прояснялась. — Все равно. — Она пыталась наладить контакт с мальчуганом. — Думаю, они будут волноваться за тебя. Разве ты не должен быть сейчас в школе? Мальчик пожал плечами, затем наклонился за рюкзаком, лежащим у его ног. Солнечный луч осветил его лицо, и оно показалось ей знакомым. Сердце сжалось от дурных предчувствий. |