Онлайн книга «Сокровище Сиальских островов»
|
Ральф сказал, что это из-за большого количество солевых кристаллов. Поверхность воды будто состояла из песчинок, которые блестели и переливались всеми возможными цветами. — Мы на месте, — появился озадаченный Нест ближе к вечеру, когда закат уже занял небо багряно-розовыми разводами. У меня аж дух захватывало от словно нарисованной картинки. Да, в любовно-приключенческой книжке такого точно не увидишь. И, пожалуй, совсем расставаться с приключениями мне не хотелось. Я желала хоть изредка путешествовать. И уж точно не собиралась быть частым гостем на балах где бы то ни было. Рейнар был прав: я не знала, чего я хотела. Не только в принципе в жизни, но и по окончании этого путешествия. Здесь, на судне, я ощущала себя расслабленной, несмотря на постоянное давящее чувство ответственности, но там… Меня откровенно пугала необходимость вернуться в летнюю резиденцию ар Риграфа. Меня пугала сама возможность остаться с ним наедине и… просто жить. Чем я буду заниматься? Устраивать балы? Ездить в гости? Ухаживать за садом? Да, у меня была магия, и герцог обещал, что станет обучать меня пользоваться даром в полной мере, но я была не готова к скучной и однообразной семейной жизни. Одни и те же стены день изо дня, одни и те же занятия. Мне не хотелось, чтобы самой главной моей проблемой было — что подать на обед или ужин. Мама говорила, что, когда появляются дети, жизнь меняется кардинально и уже совсем нет времени на то, чтобы скучать, но я пока была не готова к детям. Дети — это огромная ответственность, а я сейчас не могла нести ее даже за себя. — Леди, мы на месте. Ничего не понимаю, — вырвал меня из раздумий голос Неста. Кажется, он обращался ко мне уже не впервые. Мысленно приказав судну замедлиться, я огляделась по сторонам. Ни одного намека на острова не существовало в принципе. — Ты точно верно рассчитал координаты? Может, мы ошиблись? — предположила я, тоже ничего не понимая. — Я уже дважды пересчитал. Все верно, — никак не мог успокоиться матрос. — Защитное поле по периметру? — подал версию Рейнар, оказавшийся рядом. — Я не чувствую чары. Не так, как в прошлый раз, — сразу поторопилась я объяснить. — Свои, твои, корабля — чувствую, но поверх них — ничего. «Морской Дьявол» затормозил настолько неожиданно, что меня в прямом смысле слова бросило на штурвал. Кто-то из матросов не устоял на ногах и упал, где-то что-то с грохотом повалилось. — Ше происходит? — вырвалась из камбуза Роззи, ошалело хлопая крыльями. Обнаружив между собой и штурвалом руку Рейнара, я с благодарностью взглянула на мужчину. Он улыбнулся в ответ. — Я так понимаю, острова мы все-таки нашли, — громко произнес Эрни, прошествовав на нос корабля. Поставив ногу на борт, он наклонился, рассматривая то, что стало нам преградой. Передав штурвал Ральфу, я присоединилась к Эрни и остальным любопытным. — Острова ушли под воду? — не поверила я своим глазам. Под водой имелась огромнейшая территория, заполненная песком. Кое-где прямо из-под воды торчали деревья и кусты, которых было значительно больше метрах в трехстах от нас. Там даже что-то наподобие домика имелось. Деревянное строение скрывалось в растительности и поэтому вполне могло быть куском затонувшего судна. — Вполне вероятно, — оценил открывающиеся виды герцог. — Воды с каждым годом в мировом океане все больше. Должна же она куда-то уходить. |