Онлайн книга «Сокровище Сиальских островов»
|
Себя же этим утром я, как и всегда, обнаружила на кровати под одеялом. Но чего никак не ожидала найти, так это подарка. На прикроватной тумбе в коробочке, обитой красным бархатом, лежал невиданной красоты браслет. Он был изящным, просто невероятным. Тонкое аккуратное плетение из белого золота дополнили небольшими камешками цвета молодой коры, однако гравировка, нанесенная на внутреннюю сторону ювелирного изделия, несколько меня насторожила. «Душа моя» было выгравировано рукой мастера, но создавалось впечатление, что почерк принадлежал самому Рейнару. В своих письмах и записках это словосочетание он писал именно так. — Можешь. Здесь и без тебя есть кому заняться приготовлениями. Мой секретарь все проконтролирует. Взглянув на ар Риграфа с немым упреком, стараясь выразить взором все свое негодование, я все же отложила коробку. Однако подходить к нему отчего-то не спешила. Меня настораживало не только его появление перед ужином — обычно в особняк он являлся позже, — но и его настроение. Герцог отчетливо прятал от меня улыбку — уголок его губ то и дело подрагивал. — Мне есть чего опасаться? — спросила я напрямик, сократив расстояние между нами до минимума. Глядя на мужчину снизу вверх, я всегда почему-то ощущала себя маленькой. Если бы не уже свершенные и грядущие события, в его присутствии я, наверное, даже чувствовала бы себя спокойно. Было в нем что-то такое, что не позволяло усомниться в его надежности, в его уверенности, в его силе. — Тебе всегда есть чего опасаться. — улыбнулся Рейнар и вдруг обнял меня, прикоснувшись губами к моему лбу в намеке на поцелуй. — Пойдем. Пора нам обоим подышать свежим воздухом. Я до последнего не понимала, куда мы идем, хотя ответ на вопрос «Зачем?» я получила тут же. Стоило нам выйти из бального зала в холл, как секретарь ар Риграфа передал ему плетеную корзину. Помимо сложенного в несколько раз бежевого пледа я увидела виноградную настойку, бокалы и что-то из съестного. Очень много съестного. Даже с учетом того, что сопровождали нас сразу две служанки: шустрая Пейди и грузная Бейка. Мы шли под руку. Минувшие дни позволили мне чувствовать себя в присутствии Рейнара свободнее, однако было кое-что, что добавляло каплю дискомфорта. Мы так и не разговаривали о произошедшем ночью. За завтраком герцог делал вид, что ничего чрезвычайного не случилось. А впрочем, делал ли? Кажется, его все устраивало и менять что-либо он намерений не имел. Выбравшись к калитке через сад, мы миновали и ее. За забором начинался лес — угодья графа, где он крайне редко охотился, но тропинки вытаптывали и без него. Горожане и селяне нередко забредали сюда в поисках развлечений и пропитания. — Здесь красиво, — отметил герцог, остановившись, чтобы помочь мне перейти через наружные корни дерева, заползшие на тропинку. Однако я в его помощи не нуждалась. В этом лесу я знала каждую веточку и каждый куст. — Вы собираетесь предпринять что-то касаемо свадьбы сестры? — первая не выдержала я. Мой вопрос ар Риграф встретил с улыбкой. Все, о чем я переживала, для него, судя по всему, проблемой не являлось. — А что я должен предпринять? Их свадьба была твоим условием, Арибелла. И я его выполнил. Желаешь забрать свои слова назад? — Они оба достойны счастья, — тщательно подбирала я слова, пытаясь не показать, что я заинтересована в Арсе. |