Книга Искры льда, страница 61 – Елена Хантинг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искры льда»

📃 Cтраница 61

— Чья это машина во дворе? – спрашивает Робби.

— Миллер заехал в гости. – У Санни очень высокий голос, наверное, такое бывает, когда тебя почти поймали с поличным.

— Миллер здесь? Как здорово! Я-то боялась, вы уже расстались! – отвечает Дейзи, и, должен признать, я ценю ее энтузиазм.

— Мама!

— Ну, вы не виделись несколько недель. Да и Алекс сильно переживал из-за этих сплетен в «Твоттере». Я боялась, что ты передумала.

Господи. Дейзи знает про мою репутацию в интернете? Плохо. Не знаю, про какие именно «сплетни» идет речь, но если она узнала о них от Уотерса, вряд ли там что-то хорошее. Надо вести себя осторожнее. Не только ради Санни, но и чтобы ее родители меня не ненавидели.

— В «Твиттере».

— Да, точно. В общем, я приятно удивлена. А где он? Хочу поздороваться.

— Вот именно. Где Миллер? И когда он приехал? – У Робби обычно очень спокойный голос, но я слышу напряжение.

— Э-э-э, ну… Э-э-э… Он… Он был в гостях у друзей в Торонто, а сейчас едет на волонтерство в лагерь в Мускоке. А вы, кстати, знали, что там дом Алекса поблизости? – Санни тянет время, пытается придумать, что соврать. Она не умеет врать – слишком милая и честная. Я выхожу во двор, где случайно задеваю ногой любимый мячик Энди. Он бежит за ним мимо меня. Нет времени его ловить. Сначала – одеться. Подпрыгиваю и стягиваю шорты с веревки. Надеваю их так поспешно, что почти падаю лицом вниз.

Над головой поют птички, их простое счастье и хорошее настроение меня почему-то бесят. Оглядываюсь, запихивая свой на девяносто процентов обмякший член в шорты, проверяю, чтобы все было прилично. Вдруг во дворе напротив замечаю седые волосы и, кажется, бинокль. Я бы что-нибудь сказал мистеру Вудкоку, да нет времени. Закидываю фартук на вешалку, в два шага пересекаю расстояние до бассейна и ныряю.

Плыву к противоположной стороне. Энди с радостным лаем бросает мячи поближе к бассейну, когда я выныриваю. Я хватаю мячик, бросаю его во двор, а потом выбираюсь из бассейна.

— Поиграем потом, малыш. Пошли к Санни. – Я беру со спинки шезлонга полотенце, вытираю грудь и обматываю его вокруг бедер. Энди с мячиком во рту трусит следом, жадно прося внимания.

Я просовываю голову в дверь на кухню.

— Эй, конфетка, поплаваем до твоего отъезда или нет? – Я старательно делаю удивленный вид, но ничего изображать не приходиться, потому что я вижу, как выглядит мама Санни. – Мистер и миссис Уотерс! Здравствуйте!

Дейзи Уотерс – фэшн-кошмар восьмидесятых, который кто-то воскресил по ошибке. Благодаря ее шлемовидной прическе компании по производству лака для волос остаются на плаву. Сейчас с одной стороны волосы плоские: наверное, она уснула по пути сюда, и они примялись. Стараюсь не смеяться.

— Я думал, у нас не получится увидеться в этот раз.

Я стою на коврике у порога, потому что с меня капает вода, и пытаюсь оценить ситуацию в комнате. По Санни непонятно, истерит она или нет. Кажется, майка надета задом наперед. Думаю о том, что пропустил в их разговоре, пока бегал за шортами.

— Видимо, нам повезло, что рейс перенесли. – Мама Санни делает несколько шагов мне навстречу и ласково обнимает. Залаченные волосы прижимаются к моей мокрой щеке. – Не стой у двери. Заходи, Миллер! Я так рада, что ты заехал. Ты голодный? Ну явно же голодный. – Она сжимает мою руку. – Так это для тебя Санни сделала булочки!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь