Онлайн книга «Дикие сердца»
|
— Однако, – Гуди прижимает ладонь к столу рядом с моей, – есть одно условие. Я наконец отвожу взгляд от Кэша и смотрю на адвоката отца. — Условие? Например, мне нужно быть определенного возраста или что-то в этом роде, чтобы унаследовать имущество? — Вроде того. – Она медлит. – Это условие… скажем так, уникальное. Ваш отец требует, чтобы вы прожили на ранчо Лаки один полный календарный год, прежде чем получите доступ к средствам в трасте. Он также просит, чтобы вы активно участвовали в повседневных делах в качестве руководителя корпорации «Лаки Ранч Энтерпрайзес». Если вы это сделаете, вы будете получать щедрое ежемесячное пособие из траста за каждый месяц, проведенный в Хартсвилле. Я смеюсь. Я откидываю голову и смеюсь, громко, потому что, если не сделаю этого, боюсь, меня стошнит. Да нет, Гуди шутит. Неужели мой отец, тихий и практичный человек, попросил бы меня – дочь, которую он отправил в школу-интернат, а затем в колледж в большом городе, – жить в глуши целый год и управлять скотоводческим ранчо? Но Гуди просто смотрит на меня и моргает. Абсолютно невозмутима. О боже. Она это серьезно. — Это не может быть правдой. – Кэш наклоняется, чтобы взглянуть на документы. – Не похоже на Гаррета. Хотя бы в этом мы можем согласиться. Гуди кивает. — Я сидела на этом самом стуле, когда Гаррет сказал эти слова в апреле. Мы составили новое завещание в тот день. Я моргаю, сдерживая слезы, у меня сжимается живот. — Но зачем заставлять меня жить на ранчо? Это вообще законно? Как это можно проконтролировать? Гуди делает глубокий вдох и вытягивает руки ладонями вверх. — Это желание вашего отца, Молли. Мне жаль. Я знаю, это не то, что вы хотели услышать. — А если я не сделаю этого? Кэш фыркает. — Жесть. Игнорируя его, я продолжаю: — У меня есть работа. Как я уже говорила, я управляю своей компанией в Далласе. У меня есть квартира, и… и моя мама живет там, и… мои друзья, все… Я не могу просто… — Бросить все? – Кэш поднимает бровь. – Можете начать прямо сейчас. Я смотрю на него с подозрением. — Почему бы вам не последовать собственному совету? Мой отец явно не оставил вам ничего… — Это не совсем так, – вмешивается Гуди. — …так почему бы вам просто не свалить отсюда? Кэш поворачивается к адвокату: — Я слушаю. — Неужели вы не можете просто выделить средства, Гуди? – спрашиваю я в отчаянии. – Хотя бы часть из них? По крайней мере, пока мамины адвокаты не изучат завещание. Она предлагает мне сочувствующую улыбку. — Это было бы неправильно, Молли. Мне жаль. Мы делаем так, как хотел ваш отец, или не делаем вообще. У меня связаны руки. Мои мысли путаются. Я прижимаю кончики пальцев ко лбу и закрываю глаза, стараясь не поддаваться панике. Я не могу понять, что двигало моим отцом, когда составлял завещание. Я не была в Хартсвилле двадцать лет. Зачем он вернул меня сейчас? Зачем сделал меня главным владельцем ранчо Лаки? Почему меня это волнует? Почему, черт возьми, меня это волнует? Я не знаю. Но мое сердце болит так невыносимо, будто бы его пропустили через шредер. — Поскольку жизнь на ранчо, – Гуди откашливается, – явно не ваша страсть, Молли, я предлагаю вам как можно скорее устроиться здесь, в Хартсвилле. Чем раньше начнется отсчет, тем быстрее вы начнете получать выплаты и тем быстрее сможете вернуться в Даллас. |