Книга Осколки рассвета, страница 130 – Клио Эванс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Осколки рассвета»

📃 Cтраница 130

Ковер в гостиной был залит кровью.

Меня сильно замутило. Хантер выругался себе под нос.

Алекса покачала головой, оглядываясь на нас.

— Вы двое осмотрите остальную часть дома. Я осмотрю подвал. Хорошо? –  предложила она. Ее голос был едва громче шепота.

Мне не понравилась эта идея, но я кивнул. Хантер проскользнул мимо меня и направился на кухню. Алекса ушла, и мы все старались вести себя как можно тише.

Дом был разрушен. Кухня была в таком же плачевном состоянии, как и гостиная. На каждой разбитой тарелке и исцарапанной мебели остались следы безудержной ярости.

Меня бросило в дрожь.

Звук шагов заставил нас обоих остановиться. Я обернулся, ожидая увидеть Дэвида. Кухня была объединена с коридором. Алекса как раз стояла на верхней площадке лестницы, ведущей в подвал.

Вдруг раздался шорох.

— Черт, –  прорычал Хантер.

Мы начали озираться.

— Алекса! –  позвал я, но она уже спустилась по лестнице и распахнула дверь.

Я побежал вниз по лестнице вслед за ней, Хантер последовал за мной.

Как только я ступил на нижнюю ступеньку, раздался выстрел.

— Кто ты, черт возьми? –  раздался невнятный крик.

Я спустился в подвал как раз вовремя и увидел, как Алекса ранила Дэвида в ногу. По крайней мере, он был похож на Дэвида.

Пол вокруг него был усеян банками из-под пива. Он держал пистолет. Пуля попала в дверной косяк, едва не задев Алексу.

Дэвид завыл, падая, и по его ноге потекла кровь.

Ярость захлестнула меня, когда я пронесся мимо Алексы, схватил его за воротник и начал трясти.

— Где она? –  заорал я. –  Где Хейли? Куда твой брат отвез ее?

Он поднял на меня взгляд. Несмотря на то что он задыхался от боли, его глаза сверкнули.

— Значит, он увез ее? Я пытался сказать ей, чтобы она уехала. Такая глупая шлюха.

Я ударил его с такой силой, что сломал ему нос.

— Кэм, –  прорычала Алекса.

Я не обратил на нее внимания.

— Где Хейли?

— Я не знаю. Не знаю, куда он ее увез.

Я ударил его еще раз, и на этот раз у меня онемела рука.

Хантер выругался.

— Кэм, у тебя везде кровь, –  сказал он.

Мне было плевать.

— Где она? –  спросил я снова.

Дэвид улыбнулся, обнажив окровавленные зубы.

Гром сотряс весь дом. Хантер оттащил меня от Дэвида, когда Алекса взяла инициативу в свои руки и позвонила в отделение.

Все это время он продолжал ухмыляться.

Все это время Хейли была в руках убийцы.

Глава 36. Хейли

У меня болело все тело. Я медленно открыла глаза, и меня ослепил свет качающейся лампы. В комнате стоял запах гнили и раздавался звук капающей воды.

Я сделала глубокий вдох, сердце бешено колотилось. Голова раскалывалась от боли. Кровь запеклась у меня на лице.

Я прислушалась, не шел ли он ко мне. Я даже не спросила, как его зовут. Я не слышала больше никакого движения или дыхания, ничего. Я медленно подняла голову, оглядываясь по сторонам.

Нужно было убираться отсюда, пока он не вернулся.

Выражение лица Кэма стояло перед моими глазами.

Я нервничала, меня трясло, но я не собиралась сдаваться. Когда я попыталась поднять руку, то поняла, что прикована наручниками к металлическим трубам.

Я тихо выругалась, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. В комнате стоял отвратительный запах. Я медленно села, неуклюже пытаясь справиться с наручниками.

Мои запястья заныли, когда я дернулась, и наручники впились в кожу. Я изо всех сил потянулась вперед, пыталась разорвать их и сломать трубу, к которой я была прикована. Несмотря на то что она была старой и ржавой, у меня все равно ничего не получилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь