Онлайн книга «Осколки рассвета»
|
Внезапно большие крепкие руки схватили меня за плечи. — Ты в порядке? Я подняла голову и встретилась взглядом с тем самым школьным хулиганом из прошлого. Глава 4. Кэмерон Если бы Хейли Бентли была гремучей змеей, а не прекрасной девушкой, я был бы уже мертв. Черт, может, я все-таки умер. Ее темно-карие глаза были полны злобой, а сидр стекал по ее красивому красному платью. Я отдернул руки, кровь застучала у меня в ушах. Черт возьми, это произошло не просто так. Я не просто вывалил на нее весь сидр. Все мое тело словно пылало в огне, я одновременно испытывал стресс, смущение и какое-то непонятное мне пока чувство. — Здесь не на что смотреть, – рявкнул я, оглядывая толпу. Затем все вернулись к своим напиткам и продолжили болтать. Я снова посмотрел на Хейли, с болью ощущая, как ее гнев стал накатывать волнами. Она напряглась, когда заметила, что я ее разглядываю. Она появилась из ниоткуда. Я думал о том, каким насыщенным будет вечер и как подать напитки, – и в следующую секунду столкнулся с ней. Хейли была такой же красивой, какой я ее и запомнил. Кроме того, у нее исчезли неуклюжие подростковые движения. Она расправила плечи и вздернула подбородок. Ходили слухи, что она много путешествовала по миру. Хейли писала статьи и зарабатывала этим на жизнь, занимаясь тем, о чем всегда мечтала… Возможно, многое изменилось, но темперамент, который отражался в ее взгляде, – точно нет. Капли крови смешались с сидром на полу. — Черт, – пробормотал я. Осколки стекла оставили порезы на ее лодыжках. Это был худший способ столкнуться с ней снова. — У нас есть полотенца! – закричал Колтон. Я поднял глаза и увидел, что он и мой младший брат Сэмми спешат к нам с полотенцами. — У тебя идет кровь. Давай я принесу аптечку. Пойдешь со мной? – спросил я. Я потянулся к Хейли, но она сделала шаг назад, уклоняясь от моей руки. — Нет, спасибо, – резко сказала она, когда подошли Колтон и Сэмми. Парни выглядели шокированными, и оба стояли, как гребаные истуканы. Они так таращились на Хейли, что мне захотелось врезать им обоим. Сэмми был самым высоким из нас, и он слегка наклонился, приветствуя ее. — Привет, Хейли, – сказал он, проведя пальцами по своим темным волосам. – Рад тебя видеть. Ты в порядке? Мне не понравилось, как он смотрел на нее. Черт, а еще мне не понравилось, как Колтон смотрел на нее. Я был мужчиной и знал их обоих так же хорошо, как самого себя. Они считали Хейли невероятно красивой – и не зря: она действительно притягивала к себе взгляды. Когда она посмотрела на них, в ее взгляде не было ни капли ненависти. В нем была некоторая настороженность, но не было ничего похожего на ту агрессию, которую она направляла на меня. Я стиснул зубы, чувствуя, как во мне закипает гнев, но он был направлен не на Хейли, конечно, а на двух болванов, которые все еще пялились на нее. — Я в порядке, – сказала она, глядя на моего брата снизу вверх. – Рада тебя видеть, Сэмми. По-моему, ты стал еще выше. Тот ухмыльнулся: — Уже метр восемьдесят три. Хейли фыркнула. — Так и быть, поверю тебе на слово. — Ох, я не так планировал нашу встречу, но это наш босс, – расслабленно сказал Колт. Даже небрежно. Что за игру он ведет? Я бросил на Колта сердитый взгляд, но он проигнорировал меня. Хейли тоже угрожающе глянула на него: |