Онлайн книга «Немая улика»
|
— Невозможно, – перебил я наставника. – Первое, что могло случиться, – ее застали с любовником. Второе, Кун Вэй вернулся домой сразу после того, как ушел любовник. Но Цай не смогла бы оставаться в одной позе все это время – ведь она увидела бы, как ее муж возвращается. Какая-то часть спермы вытекла бы. Да и зачем было бы рвать пижаму? Кроме того, лопасть вентилятора не осталась бы под головой у Цай. — Верно, поэтому эти варианты можно исключить, – подтвердил наставник. – Значит, мужчина, совокуплявшийся с Цай, и мужчина, который убил ее, – один и тот же человек. — На данный момент это самая вероятная версия произошедшего, – сказал я. – Одежда порвана, на запястьях следы, признаки грубой пенетрации – все это очень похоже на изнасилование. — Но, как ты и сказал, на теле жертвы нет следов борьбы, – добавил наставник. – Так как тогда убийца смог ночью пробраться в дом к очень осторожной женщине? Нужно же сначала проникнуть во двор, а затем в дом. Ему пришлось бы взломать замки. Этот убийца тот еще плут, верно? — По вашим словам, – вмешался Дабао, – убийца мог попасть в дом только в том случае, если Кун Вэй после ссоры с женой ушел, не закрыв дверь? Мы с наставником согласились с его словами. Пока это было единственным логичным объяснением. — Тогда, – сказал я, – у нас большие неприятности. Если в базе данных ДНК не найдется совпадений, дело зайдет в тупик. — Да, – согласился наставник. – В этом случае убийцей может оказаться кто угодно из тысячи незнакомцев. Даже если мы попытаемся составить его портрет, то все, что мы сможем сказать, – он молодой и сильный мужчина. На этом всё. — Верны ли наши предположения, мы сможем узнать только от самого Кун Вэя. Как только я это сказал, в кабинет вошел начальник Лю. — Вы видели, сколько уже времени? Быстро возвращайтесь к себе и отдохните. — Разве совещание не должно начаться в полдевятого? – Наставник взглянул на часы. — Сегодня его не будет, – начальник улыбнулся. – Мы задержали Кун Вэя. — Арестовали? – спросил учитель. – Как? — Проводя выездной опрос, следователи заметили, как Кун Вэй идет от съезда в деревню к своему дому, – ответил Лю. – Следователи подошли к нему и задержали. — Да вы что?.. Стал бы убийца возвращаться к себе домой, тем более когда на месте работает полиция? Это все равно что самому броситься в ловушку. — Похоже, ваш допрос только что превратился в опрос, – сказал я. – Результаты исследования, пришедшие только что, показали, что образцы спермы не принадлежат Кун Вэю. Мы считаем, его можно исключить из списка подозреваемых. — И какие у вас соображения? – спросил начальник Лю. — Мы не хотим влиять на следователей во избежание предвзятости. – Наставник махнул рукой, чтобы я закрыл рот. – Сначала узнайте, когда Кун Вэй вернулся домой, общались ли они с Малышкой Цай и где он был весь день. Лю записал все в блокнот и ушел. Потянувшись, наставник произнес: — Я сегодня очень устал, нужно пораньше лечь спать. Хотя мы и пришли к выводу, что преступление совершил какой-то незнакомец, но что-то все равно не дает мне покоя. Когда я пойму, что именно не так, мы сможем продвинуться в деле. — У учителя так много сомнений, – улыбнулся Дабао. Я взглянул на него и подумал, что он сделал не самый удачный комплимент, поэтому переключил внимание наставника на себя: |