Онлайн книга «Немая улика»
|
— Кун Вэй действительно провел весь день в похоронном бюро, – сказал учитель, – информация проверена. — А когда он хлопнул дверью, то запер ее или нет? – спросил я. — Говорит, что не помнит, – ответил наставник. — Похоже, как мы и предполагали, кто-то проник в дом, – заметил я. Повторный осмотр места преступления – важнейшая работа судмедэксперта. Это можно сравнить с тем, как если бы вы долго не могли решить задачу, а потом вдруг она разрешилась сама собой. На месте уже работали Линь Тао и криминалисты цинсянской полиции. — Похоже, дитя выспалось… – Я не сдержал смешок, подходя к группе криминалистов, искавших что-то около кровати в восточной спальне. Линь Тао был полон энергии, водя экспертным светом[48] по кровати в поисках новых следов. — Есть что-то? – спросил я. — Есть, – Линь Тао кивнул. – Глянь-ка на туфли погибшей. Я посмотрел на аккуратно стоящие рядом с кроватью женские босоножки. По бокам и на подошве налипла желтоватая грязь. — Как так вышло? – спросил я. – Накануне убийства шел дождь, значит, она работала в огороде в тот день, поэтому и испачкала свои сандалии. — А теперь посмотри на кровать. – Линь Тао указал на середину циновки, служившей деревенским матрацем. Наставник также подошел посмотреть. — Да-а, без специального света не разглядеть… Это потертость? — Да, – ответил Линь Тао. – Я еще вчера ее заметил, но не был уверен. Сегодня утром рассмотрел получше и решил взять образцы на микроскопический анализ. Можно с полной уверенностью сказать, что ее оставили эти сандалии. — Вот как, – на лице учителя расплылась улыбка, говорящая о том, что он уже близок к разгадке. – Тогда все начинает проясняться. 5 — Что начинает проясняться? – Я умирал от любопытства. Наставник надел перчатки и достал из ящика для улик одежду, в которой малышка Цай была перед смертью: белая ночная сорочка, похожая на платье, и шортики под цвет. Одежда была порвана. — На кровати найдены следы обуви Цай, верно? – задал вопрос учитель. — Ну да, – ответил я. — И о чем это нам говорит? Я задумался. — Я так понимаю, вы хотите сказать, что Малышку Цай насиловали в обуви? — Верно, – ответил учитель. – Ее прижали к кровати в босоножках. Но почему сейчас они ровненько стоят у кровати? — Убийца сорвал с нее всю одежду, заодно и сандалии снял, – ответил я. — Думаешь, когда одежда настолько порвана, есть какой-то смысл снимать с жертвы обувь? – Учитель встряхнул сорочку погибшей. — Наверное, нет. Если он порвал одежду, то обувь можно было и оставить, она ведь все равно была раздета, – кивнул я. — А ты знаешь толк в раздеваниях, – поддразнил меня Дабао. Учитель пристально посмотрел на него. — Давай-ка немного серьезнее… Если изнасиловать и убить можно, не снимая обуви с жертвы, зачем тогда преступник это сделал? — Да, для него было важно, чтобы на теле жертвы осталось как можно меньше травм. Эти старомодные босоножки не так уж просто снять… – Я взял их в руки, чтобы получше рассмотреть. – Ремешок не порван – значит, убийца расстегнул его перед тем, как снять сандалии. Но тогда у него не было бы возможности удерживать женщину. — Когда убийца снял обувь, жертва уже не могла сопротивляться, – сказал Дабао. — Травмы на теле погибшей имеют прижизненные реакции. Получается, убийца снял с нее обувь после изнасилования и убийства. Это очень странный и бессмысленный поступок. |