
Онлайн книга «Упрямая гувернантка»
![]() — Вы тогда жили в Райхштейне? — Кажется, я учился в университете. Десять лет назад мне было девятнадцать. Виктория кивнула. — Конечно. — Он поджала губы. — По-вашему, я слишком любопытна? Конрад нахмурился: — Думаю, вы хотите выяснить насчет Эльзы? Виктория покраснела: — Эльзы? — Матери Софи. — О! — Виктория пришла в замешательство. — Э… Да, возможно. — Зачем? Виктория подумала над ответом. — Просто стараюсь свести концы с концами, — осторожно сказала она. — Думаю, своим поведением Софи в чем-то обязана отсутствию матери… Конрад выбросил окурок в окно. — Знаете, фройляйн, — сухо сказал он. — Думаю, вы правы. — Он наклонился вперед, вставил ключи в замок зажигания и завел мотор. Двигатель ожил, и Виктория быстро обернулась к нему: — Мы уезжаем? Конрад улыбнулся. — Да, похоже на то, — сказал он. — Вы на меня сердитесь? Он отрицательно покачал головой: — Нет. Впрочем, этот разговор нас никуда не приведет, и, хотя мне хочется вам помочь, я не могу предать доверие. — Что вы имеете в виду? Конрад вздохнул. — Не мне рассказывать вам об Эльзе, Виктория, — тихо ответил он. — В свое время, не сомневаюсь, Хорст сам расскажет. Виктория разозлилась: — Мне нельзя доверять? Конрад накрыл ладонью ее руку: — Виктория, если бы дело касалось меня, я бы не колебался. Но поймите мое положение… Виктория выдавила слабую улыбку: — Извини… Конрад. Глаза молодого человека блеснули. — Я ошибся, когда сказал, что разговор нас никуда не приведет, — весело заметил он. — Мы уже перешли на «ты». Это хорошо, ja? Виктория тихо рассмеялась. — Как скажешь, Конрад, — все так же смеясь, ответила она и выбросила из головы все тревожные мысли об Эльзе фон Райхштейн. Когда они приехали в замок, стемнело, и Виктория ужаснулась, обнаружив, что уже седьмой час. — Когда радуешься, время летит, — весело заметил Конрад. — Мы снова устроим вылазку, в следующий раз поговорим о нас. Ты умолчала о своей жизни в Лондоне, а я хочу все о тебе знать. Возможно, потом мы пообедаем с моими родителями, а? Виктория вышла из автомобиля. — Не стоит назначать точный срок. Я пока не знаю, когда буду свободна, — медлила она. — Ты обязательно приедешь в ближайшие несколько дней к барону. Возможно, тогда назначим время. — Хорошо, Виктория. — Конрад добродушно воспринял отказ. — Но ты согласна, что следует повторить вылазку? Виктория позволила ему поднести свою руку почти к губам. — Надеюсь, — мягко согласилась она. Вдруг двор будто разрезал пополам резкий луч света. Широкие двери большого зала распахнулись, и их силуэты стали хорошо заметны с порога. Виктория увидела в проеме барона в сопровождении волкодавов, и внезапно по спине у нее побежали мурашки. — Здравствуй, Хорст, mein Freund! [25] — добродушно позвал Конрад. — Ты беспокоился о нас? Барон не шевельнулся. — Вы опоздали, — холодно сказал он, Конрад не обратил внимания на тон: — Мы развлекались, Хорст. На Глокенберге. Я учил Викторию кататься на лыжах. Барон нахмурил брови. — Глокенберг опасен, — все так же холодно заметил он. — Слишком много деревьев! Конрад сделал гримасу: — Я могу о себе позаботиться, Хорст. Что касается Виктории, то она не забиралась слишком высоко. Никакой опасности. Виктория выдернула ладонь из руки Конрада и с легкой улыбкой сказала: — Мне пора. Спасибо, что взял меня с собой, Конрад. Конрад проводил ее взглядом и сказал: — Хорст, я не останусь. Я обещал матери вернуться к ужину. Так как хозяин ничего такого и не предлагал, Виктория подумала, что Конрад ухватился за шанс спастись. Но когда она уже оказалась в тепле зала, барон прошел мимо уже без псов с явным намерением поговорить с молодым врачом. Виктория было задержалась, но барон бросил на нее только беглый взгляд, и с легкой тревогой она быстро направилась к себе. В комнате она переоделась в изумрудные вельветовые брюки и расшитый черный свитер из плотного джерси. Причесалась, перевязала волосы черной лентой и спустилась вниз. Она слышала отъезжающий автомобиль и понадеялась, что барон не стал отчитывать Конрада за прогулку на Глокенберг. В кухне Софи примостилась на скамье у огня, разговаривая с Марией. Она была румяной и привлекательной, и только болтающееся коричневое шерстяное, платье портило ее внешность. Завтра, решительно подумала Виктория, она возьмется за одежду. Пока еще она не обсуждала ее с девочкой, но, возможно, доверительных отношений, которые она медленно налаживала, хватит, чтобы убедить Софи, что Виктория хочет только помочь. — Здравствуй, Софи, — сказала она, подходя к камину, естественному центру всей жизни в этих огромных апартаментах. — Хорошо провела день? Софи бросила на нее безразличный взгляд: — Да, спасибо, фройляйн. — Хорошо. — Виктория улыбнулась. — Нам обоим принесло пользу пребывание на воздухе. От твоих щек положительно веет здоровьем. Софи опустила голову: — Вы уезжали с доктором Циммерманом? — Да. Он взял меня кататься на лыжах. Софи разглядывала свои ногти. — Папа рассердился, — многозначительно заметила она. — Он не давал вам разрешения покидать замок. Виктория вздохнула. — Знаешь, Софи, я не в тюрьме. Мне не нужен пропуск, чтобы входить и выходить, когда захочется. — Она подчеркнуто посмотрела на Марию. — Разве не так? Мария пожала плечами: — Как вам угодно, фройляйн. — О, Боже мой, что же это такое! — Викторию накалил оказанный бароном прием и теперь она дошла до предела: — Вы сказали, что для меня совершенно уместным будет отправиться с доктором Циммерманом. Вы практически подтолкнули меня! Мария сложила руки на груди: — Я ничего и не отрицаю, фройляйн. — Этого мало! — Виктория раздраженно дернулась. — Во всяком случае, что сделано, то сделано! Что у нас на ужин? Софи посмотрела вверх: — Вы боитесь папы, фройляйн? |