
Онлайн книга «Упрямая гувернантка»
![]() — Тогда извини, Мередит, я тебя не люблю. Какое-то время я так думала, но ошибалась. Мередит сердито фыркнул. Затем обратился к Маргарете Шпигель. — Эй, Маргарета, ты слышала? Она меня больше не любит. Меня, который потратил столько денег на ее поиски! Маргарета Шпигель прищурилась. — Мерри, возможно, виноват статный барон, — заметила она, не оставив у Виктории сомнений, что знала Хэммонда до этой встречи. — Статный барон, что за черт! — повернулся к Виктории Мередит. — Скажи, что это значит? Виктория порозовела. — Мисс Шпигель шутит, — осторожно сказала она. — Вы… э… знакомы? — Ну конечно, — кивнул Мередит. — Маргарета работала на один журнал в Штатах какое-то время, верно, милашка? Мы… дружили. — Как мило. — Виктории стало скучно. — Слышишь, Маргарета, она ревнует! — раздраженно воскликнул Мередит, и Виктория поняла, что пора дать решительный отпор. — Мередит, — сказала она напряженным тоном. — Уходи сейчас же. Тебя здесь не ждали, ты не гость барона и, уж конечно, не мой. — Маргарета поручится за меня перед старым добрым бароном, — парировал Хэммонд. Его безразличие к твердости Виктории заставляли ее кровь кипеть. — Кроме того, ты нечестно играешь, милашка. Поэтому перейдем к делу. Сколько ты еще проторчишь в этом готическом убежище? — Пока не закончится моя работа, — резко ответила Виктория. — А когда уеду, найду себе другое место! — Да, да, как моя жена, вторая миссис Мередит Хэммонд. — В каком смысле? — заинтересовалась Виктория. — Милашка, думаешь, я позволю такой мелочи, как жена, встать между нами? Я привел механизм в движение и через несколько недель снова буду свободным человеком. Что скажешь? — Скажу, что это твое дело, Мередит, — ответила Виктория. — Что ты делаешь со своими женами меня не касается, и, что бы ты ни говорил, я не буду одной из них. — Черт возьми, милашка, ты не слишком далеко зашла с этой моралью? — воскликнул он. — Ладно, я тебя обманул. Но сейчас все честно, у меня и бумаги есть. — Он запустил руку во внутренний карман. — Мне незачем их видеть, Мередит, — тяжело вздохнула Виктория. — Поднатужься и пойми: между нами все кончено. Мередит пристально посмотрел на нее: — Почему? Скажи мне. Почему? Я ведь сделал по-твоему. — Мередит, прости, но я просто не люблю тебя. — Откуда такая уверенность? Ты, случайно, никого другого не любишь? — Нет, конечно, — быстро возразила Виктория, но при этом поймала задумчивый взгляд Маргареты Шпигель. Мередит провел рукой по каштановым волосам. Кожа у этого молодого человека была очень бледной, но сейчас он был сердит и раскраснелся. — Ну, я не знаю, Виктория, — раздраженно сказал он. — После всех трудностей, которые я… Виктория нахмурилась: — Просто из любопытства, как ты меня нашел? Мередит пожал плечами: — Одна старушенция, какая-то баронесса Тереза имярек, разговаривала с твоей крестной на приеме, куда нас обоих пригласили. А потом я подслушал ее разглагольствования насчет того, что крестница леди Пентауэр согласилась занять место гувернантки у ее кузена. После этого легко удалось выудить из старушки остальное. Виктория кивнула: — Понятно. Тебе никогда не приходило в голову, что если бы я хотела дать тебе знать, где я, то написала бы? У Мередита хватило приличия покраснеть. — Ну и ну, Виктория, ты не можешь так со мной поступить! Виктория решительно закусила губу: — Но я поступила! Не знаю, как фройляйн Шпигель, а меня ждет работа. Если позволите… — Погоди минуту, Вик… — Мередит поймал ее руку, и в этот момент в тяжелую дверь вошел сам барон с дочерью. Он молча обвел всю группу взглядом. Виктория вырвала руку у Мередита, чувствуя ужасную неловкость. — Что здесь происходит? — Барон был вежливо холоден. — Фройляйн Монро? Кто этот молодой человек? Мередит никому не дал представить себя. — Мередит Хэммонд, сэр, — вежливо сказал он. — Мы с мисс Монро… друзья. — Запинка перед словом «друзья» не укрылась от барона, и Виктория покраснела от испуга. Софи с сомнением посмотрела на Викторию и подошла к ней. — Он ваш бойфренд, фройляйн? — довольно встревоженным тоном осведомилась она. Виктория вздохнула и отрицательно покачала головой. — Мистер Хэммонд просто знакомый, не больше, — ответила она, затем ласково взглянула на Софи. — Тебе понравилась прогулка? Софи посмотрела на нее и, кажется, поняла, потому что с энтузиазмом кивнула и сказала: — О да! Папа сказал, что мы можем еще погулять завтра. Вы готовы к занятиям? Виктория скрыла свое изумление. — Э… конечно, — сказала она. Ее глаза устремились к барону, но тот сохранял загадочность, и она поняла, что всякое понимание, возникшее между ними по поводу Софи, разрушено неожиданным появлением Мередита. «Что он думает? Какие мысли вызвали это холодное выражение? И кстати, какая мне разница? — отчаянно спрашивала себя Виктория. — Барон есть барон, не следует этого забывать!» Мередит вызывающе уставился на нее. — Сегодня ты не работаешь, Виктория! — воскликнул он. — Нам надо поговорить. Я подумал, мы могли бы съездить… — Следует напомнить, что я на работе? — раздраженно спросила Виктория. Мередит ударил кулаком о ладонь. — Плевать мне на твою работу! — отрезал он. — А мне — нет. — Виктории хотелось побыстрее закончить. Гнев барона рос с каждой минутой, и она догадывалась, как он истолкует собственнические замашки Мередита. Впрочем, барон, очевидно, уже достаточно наслушался их препирательств. — Мистер Хэммонд, — сказал он, — ваше присутствие здесь в данный момент представляется нежелательным. Я не совсем уверен, кто пригласил вас в Райхштейн, но хозяин здесь я и буду благодарен, если вы оставите мою гувернантку в покое. Мередит смутился. Никто и никогда не решался бросить вызов Мередиту Хэммонду! Американец слишком привык к управлению судьбами и явно не собирался проявлять вежливость. — Пошел к черту, — угрюмо выругался он. — Я приехал к Виктории, чтобы просить ее выйти за меня замуж, как только разведусь, и меня не вышвырнет какой-то жалкий аристократ без единого цента в кармане! Виктория закусила губу. — О пожалуйста, — начала она, только чтобы быть прерванной бароном. — Спасибо, фройляйн, — ледяным тоном сказал он, — но я в силах справиться самостоятельно. |