Онлайн книга «Метод Чарли»
|
— Ты чувствуешь себя лучше с этой ситуацией с братом? — спрашиваю я. — Возможно, немного. — Она колеблется секунду. — Харрисон сказал мне моё корейское имя. В приюте в Сеуле не сочли нужным включать его в документы об усыновлении, но он его помнит. — Да? — Я заинтригован. — И? — Хэ-вон. — Розовые пятна поднимаются на её щеках, и я вижу эмоции в её глазах. Это многое для неё значит. — Хэ-вон, — повторяет Уилл, и на его лице появляется улыбка. — Мне нравится. Очень красиво. — Спасибо. — Она улыбается в ответ, но улыбка быстро гаснет. — Я всё ещё не знаю, как к этому подойти. Это так странно — внезапно иметь брата, о существовании которого я никогда не знала. Мы переписываемся всю неделю, но это похоже на попытку подружиться с незнакомцем, с которым ты однажды встретился на вечеринке. Пытаешься понять, что у вас общего. Что заставляет другого человека быть тем, кем он является. И не помогает то, что у Харрисона было очень, очень тяжёлое детство. — У Чарли виноватый вид. — Это требует много усилий, и часть меня задаётся вопросом, стоит ли оно того. Я прожила двадцать один год без этого парня в своей жизни и прекрасно справлялась. — Я понимаю. — Я пожимаю плечами. — Но послушай, я единственный ребёнок, и я провёл много времени, взрослея, жалея, что у меня есть брат или сестра. Я всё ещё иногда думаю об этом. — Я тоже, — тихо признаётся Уилл. — Как ещё один член клуба единственных детей. Я снова смотрю на Чарли. — Если бы это был я, я бы приложил усилия, чтобы узнать его. Ты можешь пожалеть, если хотя бы не попытаешься. Чайник щёлкает, и я возвращаюсь на кухню, чтобы приготовить чай Чарли, слыша, как они продолжают обсуждать ситуацию в другой комнате. Минуту спустя я приношу ей дымящуюся кружку и ставлю её на стол рядом со своим пивом. Я устраиваюсь на другом конце дивана, держа некоторое расстояние между мной и Чарли. — Давай больше не будем об этом говорить, — говорит она. Уилл наклоняет голову к ней. — Ты уверена? Мы рады слушать. — Я знаю, и я ценю это. Но это слишком много для размышлений. Это перегрузит меня. — Это часто случается? — спрашиваю я её. — Перегрузка? — Я имею в виду… Да. Я учусь на STEM-специальности. Это последний курс. Мне нужно закончить дипломный проект. Эссе для аспирантуры, срок сдачи которых подходит. Я вице-президент по финансам в своём сестринстве, и мы планируем большой гала-вечер. У меня есть Младшая, которую я должна наставлять. Биологический брат, который появился из ниоткуда. Я воспылала желанием к двум парням… Она замолкает, её рот захлопывается. Уилл усмехается. Я не могу сдержать смешок. — Воспылала, значит? — Просто заткнись. Мы оба смеёмся громче. — Очень зрело с твоей стороны, Шарлотта, — упрекаю я. — Я не Шарлотта. Я сейчас Чарли. Чарли говорит людям «заткнись». — Да. А что ещё делает Чарли? Когда она хмурится, я понимаю, как это прозвучало. — Это был не вызов, — заверяю я её. — Обещаю. Никаких ожиданий сегодня вечером. — Нет? — Мы просто смотрим кино. Как в прошлый раз. — В прошлый раз закончилось сексом. — Это не значит, что это станет прецедентом. — Это именно то, что значит устанавливать прецедент! — Она вздыхает, глядя на экран, который застыл на кадре, где профессор Куоллс собирается поцеловать горячую воровку драгоценностей, которую он спас в прошлом фильме. — Ладно. Что мы смотрим? Ещё один из ваших любовных треугольников с ромкомами, где можно увидеть сиськи? |