Онлайн книга «1636. Гайд по выживанию»
|
Я кивнул. — Ван Лун, вы продолжайте работать. Если кто-то из клиентов будет спрашивать про слухи, не оправдывайтесь, не объясняйте. Просто скажите про конкурентов и зависть. Ван Лун кивнул, но в глазах у него оставалась тревога. — А вы что будете делать? — Подумаю, — ответил я. — Наведу справки. А пока — работаем. Ван Лун ушёл. Ламберт смотрел на меня вопросительно. Я вышел под дождь и зашагал к Сингелу. Лавка мадам Арманьяк встретила меня привычной бархатной тишиной. Она сидела за бюро, перебирала какие-то бумаги. Увидев меня, подняла голову. — Месье де Монферра. Вы мокрый с ног до головы. — Дождь. — Садитесь. Кофе? — Не откажусь. Она кивнула служанке, та исчезла. Я сел напротив. — Что вы знаете про маклера по имени ван дер Берг? — спросил я без предисловий. Мадам Арманьяк чуть приподняла бровь. — Это тот, который распространяет про вас нелепые слухи? — она вздохнула. — Мелкий жулик, месье. Обычный жук-вонючка. Долгов у него выше крыши, связей в магистрате — ровно настолько, чтобы его не вышвырнули на улицу. Женат вторым браком, детей нет, есть любовница-стерва, пытается жить на широкую ногу, но денег ему не хватает. Она говорила это спокойно, будто зачитывала опись товара на складе. — Он опасен? — спросил я. — Сам по себе нет, — она взяла паузу, пока служанка ставила передо мной чашку. — Но его слова, они как навоз. Воняют, прилипают, и если их много, можно задохнуться. Я отхлебнул кофе. Горький, крепкий, хороший. — Что вы посоветуете? Мадам Арманьяк посмотрела на меня долгим взглядом. — Ничего. Пока ничего. Если начнёте с ним бороться, привлечёте внимание. А внимание нам сейчас не нужно. Хагенхорн, Восс, все эти наблюдатели… Чем тише вы сидите, тем лучше. — А что делать со слухами? — Слухи, — она пожала плечами. — Слухи живут, пока их кормят. Не кормите. Работайте. Клиенты, которые уйдут из-за нелепых сплетен… Да и чёрт с ними. Я кивнул. В этом была логика. — И всё-таки, — сказал я. — Если он перейдёт грань? Мадам Арманьяк улыбнулась — тонко, одними уголками губ. — Тогда, месье де Монферра, мы с вами обсудим, что делать. Но до этой грани очень далеко. Пока он просто гадит. Не убивать же его за это, в самом деле. Я допил кофе, поставил чашку. — Спасибо, мадам. — Не за что. А вот ваш Дюбуа — совсем другое дело. Я замер. — Что значит «другое дело»? Мадам Арманьяк выдержала паузу. Потом открыла ящик бюро, достала сложенный лист бумаги, развернула его перед собой. Пробежала глазами, хотя явно знала содержимое наизусть. — Пьер Дюбуа, — сказала она медленно. — Настоящее имя Пьер Дюваль. Сорок семь лет. Родился в Руане, но последние десять лет слоняется по Европе. Торговец сукном — это правда. Но торговля это не главное его занятие. Она подняла на меня глаза. — Он работает на англичан, месье де Монферра. В комнате стало тихо. Даже свечи, кажется, перестали потрескивать. — На англичан, — повторил я. Голос прозвучал глухо. — Именно. Три года назад он был в Лионе. Потом уехал в Лондон. Пробыл там почти год. Теперь обосновался в Гааге, но часто наведывается в Амстердам по делам. Официально — по торговым. Неофициально — кто ж его знает. Я смотрел на неё, переваривая то, что она только что сказала. — Англичане. В Гааге. И он приходит в мою контору, отправляет письмо в Роттердам. |