Онлайн книга «Танцующая в луче»
|
Зато потом строй разрушился окончательно, и девушки во второй раз окружили меня. На их лицах мешались недоверие, изумление и досада, а у кого и раздражение. — Вы шутите! — тоненько воскликнула одна из лангор, кажется, Риена. — Это ведь ещё одно испытание, правда? Герцог не ответил. Он спустился вниз, в наступившей тишине подошёл ко мне и протянул руку. Грэйр не улыбался, глядя на меня таким глубоким тёмным взглядом, что по моей спине пробежали мурашки. Ни один мужчина в моей жизни так на меня ещё не смотрел. Тишина длилась, лангоры словно разом затаили дыхание. Я протянула герцогу руку, и мы вместе поднялись на возвышение, где Грэйр обычно стоял во время церемоний. — Понимаю ваше удивление, леди, — сказал он, окинув внимательным взглядом растерянных лангор. — Признаюсь, я и сам не ожидал, что простая девушка, потерявшая сознание у ворот моего замка, окажется той, кого я так долго искал. Но искренность и чистота этой девушки, доброта и щедрость души покорили меня уже тогда, когда я ещё ничего не знал о том, кто она на самом деле. А в свете последних событий все подтвердят, что без её доброго участия и своевременной помощи отбор мог стать для некоторых лангор, увы, последним испытанием в жизни. Щёки мои вспыхнули, и я невольно опустила глаза. Никогда не могла спокойно принимать похвалу — мне всегда хотелось, чтобы это поскорее закончилось, и на меня перестали смотреть. Но лангоры и не думали отводить от меня взгляды. Прошло совсем немного времени, и они опомнились, заговорив все разом. — Но… ваша светлость, где доказательства? — спросил взволнованный голосок, и его горячо поддержали ещё несколько. Хорошо хоть, среди требовавших доказательств не было ни принцессы Тизир, ни Кики, ни Эквиль. Рука герцога легко сжала мой локоть. Грэйр ободряюще улыбнулся мне, поддерживая и придавая смелости. Я подняла голову и спокойно посмотрела на моих недавних соперниц. — Глаза… У неё серебряные глаза! — пронёсся испуганный шепот. — Что могло бы убедить вас, лангоры? — негромко спросила я и шагнула вперёд, игнорируя ступени. Воздух подчинился охотно, пружинисто лёг ко мне под ноги. Подол платья плеснул, как от порыва ветра, взметнулись волосы, и я увидела, как засияли пряди. Порыв ветра был так силён и неожиданен, что распахнул окно столовой, и в него влетела крупная серебряная птица. Отиф подлетел ко мне и опустился на плечо. Девушки ахнули, и в едином порыве отшатнулись. Эквиль, взвизгнув, метнулась за спины более смелых лангор. — Вам нечего бояться, — мягко сказала я. — Я здесь, чтобы помочь… — «По мере моих скромных сил», — прибавила я про себя, мягко опускаясь перед ошеломлённо замершими девушками. Сияние, окружающее меня, погасло, и в зале словно выключили свет, хотя магические светлячки и обычные витые свечи продолжали гореть. Грэйр сбежал со ступеней и встал рядом со мной. — Надеюсь, вы убедились, леди, — сказал он девушкам, не глядя, протянул в сторону руку, в которую тут же вложили изящный футляр. Герцог раскрыл его, и я очарованно вздохнула. Жемчужины, лежащие на чёрном бархате, словно светились изнутри. — Вы позволите, Ди? — Грэйр приблизился, с некоторой опаской взглянув на птицу-ведуна, и его тёплые пальцы коснулись моей шеи, вызвав стада мурашек. Жемчуг прохладно коснулся моей кожи и засветился так, что лангоры снова ахнули. |