Онлайн книга «Падение»
|
Лутас еле заметно скривил губы и опустил глаза. В голове стало всё слишком ясно. Именно его ставят туда не ради завершения дела или подтверждения верности. Просто первый арбалетный болт, кинжал или другое оружие врага прилетит именно в него. В палача, который смеет казнить убийцу бывшего хозяина третьего дома. Это было слишком очевидно. Оттого слова молодого господина резанули ухо и пошатнули всё внутри. Господину даже не хватило чести и достоинства сказать правду. К чему вся эта чушь? К чему все эти унизительные лживые слова? Разве прежний хозяин позволял себе подобное?.. — Я вас понял, — стиснув зубы, сказал Лутас и поклонился. — Сочту за честь. — Иного ответа я и не ждал, — довольно сказал Филип и помахал рукой, веля им уйти. Сам с аппетитом продолжил есть жареного поросенка. Лутас вернулся в комнату и сел на кровать оставшись наедине со своими мыслями. Уперся локтями о колени и замер, став обдумывать всё, что с ним случилось. Всё вокруг, включая собственную комнату, словно стало чужим. Всё угнетало и раздражало. Всё казалось фальшивым и неправильным. Всё давило на самолюбие, и хотелось лишь одного — сбросить это с себя. Он начал лихорадочно вспоминать все разговоры и слова людей, с которыми ему довелось встретиться. Вспомнил о прежнем хозяине и о том моменте, когда ему сообщили, что Вирий, убив его, сбежал. Лутаса тогда эта новость повергла в шок. Он не мог поверить в это, пока не прибежал в покои к хозяину и не увидел его труп. Уже остывший и совершенно неприглядный. Сердце в тот миг замерло в груди. Он ощутил пронизывающую боль скорби и одновременно предательства. Если бы на месте Вирия был другой воин, это не ощущалось бы настолько болезненно. Но Вирий словно лишил его не только хозяина, но и себя — самого желанного и достойного соперника. Словно лишил Лутаса стремлений и жажды соперничества. Воины и стража долгое время прочесывали город, несмотря на то, что стражники у ворот сообщили, что он убежал на уровень ниже. Но в доме господ никак не могли собраться. Тянули не только с отправкой по следу предателя, но даже с договорами о мире с другими домами. Ведь после смерти хозяина все договоры стали недействительными. И после долгих дум на его место наконец временно встала его жена. Сначала она медленно решила вопросы с другими домами, разобралась с торговыми договорами и прочей формальностью. И только потом, наконец, вспомнила о Вирие. Всё это время Лутас места себе не находил и никак понять не мог, почему Вирий это сделал. И от того, что не понимал мотив его поступка, начал злиться на него еще больше. И когда госпожа с сыном наконец решились отправить кого-то на поимку Вирия, Лутас без сомнений вызвался. Несмотря на то, что привык к комфорту, вкусной еде, почестям и хорошей жизни, он пошел вниз. Ведь душу уже грызло настолько, что терпеть не было сил. Но вот когда наконец он достиг его и оказался запертым с ним в одном месте, ответ Вирия оказался настолько простым, что даже не верилось в него и не было желания принимать. «Он приказал мне убить младенца… И в этот момент я понял, что я держался за него из-за ненависти, а не из любви». Сердце Лутаса звучно застучало, а лицо вытянулось. Он наконец в полной мере осознал, что именно значили эти слова. |