Онлайн книга «Истинная на минималках»
|
Мейсон продолжал следить за ней, считывая каждую эмоцию. Эмили казалось, он видит ее насквозь, читает ее мысли, знает о ее страхах и сомнениях. — Все в порядке, Эмили? – спросил он, и в его голосе звучала фальшивая забота. — Да, все хорошо, – ответила она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – Просто немного устала. Мужчина усмехнулся, но ничего не сказал. Он продолжал смотреть на нее, и Эмили чувствовала, как по спине бегут мурашки. Ей хотелось встать и убежать, скрыться от этого взгляда, но она понимала, что это невозможно. Она попала в ловушку, и Мейсон был ее тюремщиком. — Как продвигается работа над проектом? – спросил он после паузы. — Почти закончила, – ответила Эмили. – Остались последние штрихи. — Отлично, – сказал мужчина. – Я буду ждать с нетерпением результатов. Они очень важны для компании. И для вас, Эмили. Но сильно не затягивайте, а то боюсь, с вашей скоростью, "Феникс" скорее превратится в пепел, чем взлетит. Советую вам поторопиться, мисс Брукс. Время - деньги, как вы знаете. И я бы хотел увидеть ваши новые наброски. — Сейчас, только схожу за блокнотом, -произнесла девушка. Эмили поднялась со стула, чувствуя, как дрожат колени. Она направилась к своему столу, стараясь не смотреть на Мейсона. Его слова, пропитанные скрытой угрозой, эхом отдавались в голове. "Феникс" – ключевой проект, ее шанс доказать свою компетентность, а теперь он превратился в орудие манипуляции в руках начальника. Она взяла блокнот и вернулась к нему, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. — Вот, взгляните, – сказала она, протягивая ему блокнот. Мейсон взял его, и его глаза пробежали по страницам, на которых были наброски, схемы и заметки. Он снова молчал, и эта тишина казалась Эмили невыносимой. Неужели ему опять не нравится? Ей хотелось вырвать блокнот из его рук и убежать, но она знала, что это только ухудшит ситуацию. Наконец, Мейсон поднял глаза и усмехнулся. — Неплохо, Эмили, – сказал он, — Но этого недостаточно. Я хочу большего. Я знаю, что вы способны на большее. Эмили сглотнула, стараясь не выдать своего страха. Почему-то его фраза звучала двусмысленно или виной тому был взгляд, которым он смотрел на неё. — Я работаю над этим, – сказала девушка,- и постараюсь сделать все возможное. Мейсон встал и подошёл к ней, его взгляд был пронзительным и оценивающим. — Я надеюсь на это, Эмили, – сказал он, — Ваша карьера зависит от этого. Она чувствовала его присутствие, давящее и контролирующее. Ей казалось, что она попала в ловушку, из которой нет выхода. Она смотрела в его глаза, пытаясь понять, чего он на самом деле хочет. Мейсон наклонился ближе, и его дыхание коснулось ее щеки. Она замерла, не в силах пошевелиться. — Вы талантливы, Эмили, – прошептал он, – но талант нужно уметь раскрыть. А я, как никто другой, умею это делать. Его близость была пугающей и одновременно притягательной. Она знала, что должна оттолкнуть его, но ноги словно приросли к полу. Эмили невольно отшатнулась, почувствовав, как по спине пробежал холодок. В его словах, казалось, сквозила не только деловая заинтересованность. Что-то более личное, более темное скрывалось за маской профессионализма. Ее сердце бешено колотилось в груди. Она чувствовала себя маленькой птичкой, попавшей в сети к хищнику. |