Книга Рождённые во грехе, страница 11 – Люси Дарлинг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рождённые во грехе»

📃 Cтраница 11

Маттео выходит из машины. Он протягивает мне руку. Я неохотно сжимаю ее. Он вытаскивает меня.

— Добро пожаловать домой, маленький кролик, — говорит он, но его слова звучат зловеще. — Не пытайся убежать снова. Тебе не понравится твое наказание.

— Не думаю, что мне вообще что-то здесь понравится, — огрызаюсь я, прежде чем успеваю передумать.

На его губах играет злая ухмылка. Он наклоняется ближе ко мне. Мне требуется вся моя сила воли, чтобы не отстраниться.

— Если бы я захотел, поверь мне, так бы и произошло. Не забывай, маленький кролик. У меня есть твой запах. — Его нос касается моего подбородка, спускаясь к шее. — И твой вкус тоже.

Мой желудок сжимается. Я не уверена, от страха это или от возбуждения. Я почти уверена, что от последнего.

Глава 5

Маттео

Что, черт возьми, я делаю?

Эта мысль крутится у меня в голове. В результате чего, я не могу ясно мыслить.

— Иди за мной, — приказываю одному из своих людей, когда вхожу в дом, не выпуская Мону из рук. — И перестань на нее пялиться! — рычу я ему.

Мона вздрагивает от неожиданности. Я прикусываю язык, чтобы не успокаивать ее. Она предательница. Одна из них. Мегера, посланная, чтобы погубить меня. Теперь я в курсе их игры.

Я снова веду ее вверх по лестнице, не задумываясь, прямо в конец коридора. Распахиваю одну из двойных дверей и втягиваю ее в свою спальню.

— Не пытайся выйти из этой комнаты.

Я отпускаю ее, но она просто смотрит на меня широко раскрытыми невинными глазами. Теперь я знаю, что они не такие уж невинные.

— Ты меня слышишь?

Она кивает головой, что только еще больше выводит меня из себя. Хочу услышать, как она говорит.

— Скажи это.

— Я слышу тебя, Маттео.

О, черт. Это звучит слишком хорошо. Мой член оживает, когда я вспоминаю, как она стонала эти слова.

— Ты будешь называть меня Каттанео.

— Да, Каттанео.

Мне это тоже не очень нравится. Провожу рукой по лицу. На секунду, когда она вышла из машины, я почувствовал в ней огонь. Это привлекло меня. Теперь ее тон ровный, без эмоций.

Понимая, что борюсь только с собой, поворачиваюсь и выхожу из спальни, закрывая за собой дверь.

— Никто не входит и не выходит.

Сэл коротко кивает. Мне нужно позаботиться об установке камеры в коридоре. Когда я возвращаюсь в свой кабинет, Серджио уже ждет меня.

— Итак, ты нашел ее.

Я что-то бурчу в ответ, направляясь к своему бару. Опрокидываю в себя одну рюмку, затем другую. Я бы выпил приличного скотча, но я никогда не был большим любителем выпить. Наблюдение за тем, как мой отец медленно превращается в кого-то, кого я не узнаю, удерживало меня от этого и от публичных домов. А теперь посмотрите на меня. Мне все равно. Делаю еще один глоток.

— Эй. — Рука Серджио опускается мне на плечо. Я хватаю ее и быстро поворачиваюсь. Он стискивает зубы, когда я выворачиваю ему руку, но не сопротивляется. — Босс...

Отпускаю его, понимая, что веду себя как придурок. Я сажусь за свой стол, не зная, что мне делать дальше.

— Ты действительно думаешь, что ее послали О'Хэйры?

— Ну, а как?

Это единственное объяснение того, почему Мона О'Хэйр могла оказаться в моем клубе в ту ночь.

— И она была в этом замешана? — Серджио хмурится. Могу сказать, что он пытается сложить все это воедино. — Однажды они предложили ее тебе.

Я сжимаю кулак, гадая, кому еще ее предлагали. Гребаному Росси. Она стоит гораздо большего. Очевидно, эта маленькая шалунья знает, как очаровать и затащить в постель. Она легко скользнула прямо в мою. Черт возьми, теперь у нее в распоряжении вся моя спальня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь