Книга Создатель злодейки. Том 1, страница 21 – Sol Leesu

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Создатель злодейки. Том 1»

📃 Cтраница 21

Я собрала все разрозненные подсказки.

Первая: я вселилась в тело злодейки.

Вторая: всеми силами избегала главных героев, тихо жила в особняке и лишь читала книги.

Третья: через месяц после попадания в тело Айлы, в день полного солнечного затмения, я оказалась во временно́й петле.

Четвертая: из-за нелепой случайности я вроде как покалечила Добиэлу и прослыла чудовищем.

Пятая: временная петля прервалась.

Все улики вели к одному: стоило мне повести себя как настоящая злодейка Айла, как все вернулось в норму.

«Проклятье… не может быть».

Я не была детективом и не обладала даром предвидения, и потому эта гипотеза просто не могла быть верной. Мир, конечно, очень несправедлив… Но неужели он так жесток ко мне?

«Но если в тот самый момент, когда я опять не поведу себя как настоящая злодейка, снова начнется цикл временно́й петли… тогда все станет неопровержимым».

Раз случилось однажды – почему не может повториться?

С побелевшим лицом я рвала на себе волосы, но быстро пришла к выводу: нужно срочно восстановить в памяти сюжет романа «Леди Лилия».

Наконец настал момент, когда я должна была как следует разобраться с той мрачной историей десятилетней давности, от которой так отчаянно пыталась отвернуться.

«Я не могу вечно бежать от собственного творения. Но ведь если я стану злодейкой… я погибну. Это не просто плохая концовка, а настоящая смерть».

Да, именно этого я и боялась! Того, что злодейка обречена на жалкую смерть. Я на миг замолчала и… выбрала привычное спасение – бегство от реальности.

«Фух… от напряжения кружится голова. Нужно срочно восполнить уровень сахара».

Я прижала к груди редкий экземпляр новой книги Линте и направилась в комнату, где находилась моя коллекция. Я планировала читать только что полученный роман, поедая парфе.

Но…

— Посмотрел, как ты распоясалась, и понял, что ты ведешь себя как дикое животное. Есть пределы тому, на что можно закрывать глаза.

Внезапное появление того самого человека перечеркнуло все мои планы. Меня схватили на месте и, не слушая возражений, потащили прочь из комнаты.

* * *

Персону номер два этого особняка, человека, с которым мне неловко находиться рядом, я уже как-то упоминала. Персона же номер один прямо сейчас восседала на расстоянии вытянутой руки.

«Что, черт возьми, происходит…»

Меня дотащили до приемной, бросили в кресло, и теперь я с тревогой наблюдала за герцогом Мертензия, сидевшим напротив.

Винсент Мертензия.

Красивый мужчина с ярко-красными волосами, который выглядел как мужская версия Айлы лет так через двадцать, изящно потягивал чай.

Если бы слово «аристократ» обрело человеческий облик, оно выглядело бы именно так. Трудно было поверить, что столь благородный человек – отец Айлы. Каждое его движение источало безупречную утонченность.

Одет он был безукоризненно – ни единой небрежной складки. В плотно сжатых губах и суровом выражении лица ясно читалось упрямство.

— Почему ты так на меня смотришь? – спросил он, опустив чашку на стол и пронзив меня взглядом.

«Так это ведь ты затащил меня сюда против моей воли».

Он скользнул глазами по мне сверху вниз. На мне все еще была надета лишь ночная рубашка, хоть на дворе уже было за полдень, и раздраженно цокнул языком.

Ощущая себя неудобно в этой атмосфере, я беспокойно переминалась с ноги на ногу, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону, пока не смогла больше выносить молчание и заговорила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь