Онлайн книга «Алые ленты феникса»
|
Ри инстинктивно шагнула под прикрытие князя, увидев старика. Но тут ученики дружно склонились в приветствии и Ри вместе с ними, завидев хрупкую фигуру Дражайшего Жу, облаченную в простое белое ханьфу. — Мы приветствуем вас, Великий Старейшина Жу. Дражайший только небрежно помахал рукой, опираясь на посох, подошел ближе. — Что-то я не расслышал? Моего личного ученика кто-то собрался наказывать без моего участия? Это ты, старый лис, Хао Вей затеял? — глаза старика при этом смеялись, и он подошёл поздороваться к ворчащему другу. — Да у тебя учеников как блох на заблудшей собаке, всех подбираешь, тебе жалко? А этот наглец позволил себе отпустить лисицу во время турнира! — хмыкнул Старейшина Хао Вей зло. Ри опустилась на одно колено, как полагалось перед Дражайшим и чуть склонила голову прижимая руки в приветственном жесте. «Ох, и опозорила я учителя! Какой-то кошмар. Надо было не появляться тут. Глупая моя голова.» — Ри, встань. Когда демоницу отпускал, наверное, не имел такой кроткий вид? — он не спускал смеющихся глаз, ее дорогой старик. Ри встала и честно ответила:— Я никак не ожидал, что демоницей на испытании окажется семихвостая красавица Пеанзы с рынка в Срединном Мире. Возникла некая пауза. По толпе пошли шепотки: «Он знал демоницу? Она ему нравится, что ли? Красавица ее назвал! Какие у них отношения?!» — Ах, Ри, ты как был наивным, так и смотрю, ничего не изменилось после моего пробуждения! Ничуть не набрался ума. Друг мой, Хао Вей, это правда была лисица Пеанзы? — Да откуда я знаю! Что там за лисица. Какую нам передали с Седьмых Небес, такую и привезли. Я лично ее не расспрашивал! — кипел он. — Странно, конечно, как лисица попала на турнир. Вообще, демоны в Срединном Мире защищены от ловли, — ушел в задумчивость Дражайший. — В саду Императора ее поймали! — нетерпеливо пояснил Старейшина Хао Вей, уже окончательно выходя из себя. — Я думаю, мы оставим этот разговор на более позднее время. Я обязательно во всем разберусь. Ри, встань в строй. Просить дважды не было необходимости, она быстро очутилась за спинами учеников на своем месте. Дражайший, заметив это, недовольно повел бровью. Теперь закипал праведным гневом уже он: — Разве места учеников распределяются не по силам? Почему же Мао Ри стоит в конце? — Потому что после того случая никто не хочет стоять с ним рядом, — нагло ответил его ворчливый друг, отворачиваясь. — Допустим, не хочет. Но это не имеет никакого отношения к правилам. Прошу встать, как положено! — махнул рукой Дражайший. Ри растерялась, не зная, как положено. Поймав взгляд учителя, встала туда, куда он указал. Оказавшись в первом ряду. — Я набрал достаточно сил, чтобы управлять храмом самостоятельно! Приношу свою искреннюю благодарность за то, что вам пришлось бросить свои дела и присмотреть за ним в мое отсутствие, и прошу остаться погостить еще несколько дней, — обратился он к старейшине Хао Вей и его дочери Сяомин. — Мы принимаем твое предложение, — как ни странно, согласился Хао Вей. — Вот и прекрасно! — Сегодня, давай, мы все вместе отпразднуем твое возвращение, — неожиданно объявил ворчун, так любивший праздники. Дражайший только добродушно закивал. Ученики подхватили, в предвкушении ожидая застолья. — Ри, зайди ко мне за полчаса перед ужином есть разговор. |