Онлайн книга «Мой герцог, я – не подарок!»
|
— Ждала подходящего момента, – сглотнула я. – Когда вы будете в менее убивательном настроении, тэр. Он прикрыл глаза ладонью и что-то глухо простонал. О демонах, которые могли бы явиться поскорее и поднять его на рога… — Есть еще кое-что. — Еще?! – изумился Габ и убрал ладонь от сумрачного лица. — После неудачи на празднике первый советник хочет, чтобы тэйра Таниса заняла место какой-то рыжей особы… проживающей в Пьяни… – я поморщилась, вспомнив Сиеллу и ее чертов пеньюар. – Возможно, ей, особе этой вашей, угрожает опасность. — Я поставлю к ее дому охрану. Мой нервный «фырк» сдул темные пряди с породистых скул. Герцог, как водится, берег самое ценное. Не сестру, не жену, а завидную обладательницу рыжей растительности… — Богини, тэйра Барнс, там еще что-то застряло? – вгляделся Габ пристально. — Нет, все, – поспешно помотала головой. Опасные разговоры, Лиза. Опасные. — Потрясу… — Не нужно. — Нет-нет, я чувствую, что ваша шкатулка еще не опустела. Руки стиснули талию, и меня натурально оторвало от твердой земли. — Хва-хватит! – испуганно поглядела на него сверху. Габ держал меня над собой на вытянутых руках и опускать не собирался. — Я внимательно слушаю, – тряхнул угрожающе. Капюшон слетел, рыжие кудри рассыпались по плечам, нависли над загорелым носом. И почему-то я вдруг уверилась, что еще пара минут – и герцог будет смотреть на настоящую Лизавету. Голубоглазую. С Утеса. — Отец Танисы ищет беглянку, о которой вы спрашивали в храме. «Преступницу», – произнесла впопыхах, болтая ногами в воздухе. – Думаю, ей тоже хотят навредить. — Моей жене вредить могу только я, – хмуро отрезал Габ. Нес почетное знамя с гордостью. Один черт теперь знает, кто из всех навредит мне сильнее. В свете охоты, открытой советником, закралась предательская мысль: не мог бы Габриэл лучше искать свою жену? Чтобы и к ней приставить охрану, мм? Хрюкнув от хлынувшего в кровь чувства абсурда, я потрясла рыжей копной. Придет же в голову! — Опустите, прошу… — Вы так забавно пыхтите, когда волнуетесь, тэйра Барнс, – ухмыльнулся Кворг и медленно вернул меня на землю. – Полагаете, есть письма от первого советника, направленные дочери? — Должны быть, – я пожала плечами. – Таниса упоминала, что желала бы в ответ похвалиться успехами. — Больше ничего? Что могло бы стать поводом для основательной проверки? Хочу перетрясти змеиное гнездо, – пояснил герцог. — Разве что… — Мм? — Таниса носит в кармане запрещенные горячительные драже. Она предлагала их Галлее. — Превосходно, – согласился Габ. – Уверен, наше свидание с юной интриганкой пройдет… незабываемо. Я поежилась от холода в его голосе. Захотелось поскорее смыть грязь, в которую невольно окунулась. Доносчицей быть мерзко, неприятно… Но Таниса перешла черту, когда начала угрожать принцессе. А Габриэл обязан защитить сестру. И Владыку, и Сиеллу… И меня заодно, да-да. — Вы были сегодня очень полезны короне, тэйра Барнс. Благодарю за ценные сведения… остальное я решу сам, – пообещал герцог, привычно прицеливаясь в мои губы. Нагнулся и замер в ожидании. – Поцелуйте меня. — Ч-что? — Сами, в благодарность за спасение. — Я уже расплатилась важной информацией, – напомнила хитрецу. — Целуйте быстрее. У меня затекает шея. — Это неуместно, тэр… — И не бесплатно, – хмыкнул Кворг, уменьшая расстояние между нами. – Портальные камни нынче очень дороги. Завтра придется тащиться в главный храм и упрашивать жреца зарядить новый вне очереди… А от пафосных речей тэра Томеуса у меня начинается изжога… |