Книга Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка, страница 12 – Нина Новак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка»

📃 Cтраница 12

А там тупик. И железная дверь на пожарную лестницу.

— Меня зовут Сэм, миледи, – сообщает посланник генерала и открывает дверь.

Снова, как настоящий джентльмен, пропускает меня вперед. И как только мы оказываемся снаружи, до меня доносится голос мужа:

— Луиза, выходи, идиотка!

Обнаружить себя стоящей на карнизе пятиэтажного здания удовольствие сомнительное, повезло, что я не боюсь высоты. Смотрю вниз на грязный задний двор гостиницы. И не сразу замечаю, как нас накрывает тенью.

Подняв голову, вижу огромный дилижанс, застилающий небо.

— Миледи, генерал Авир настолько щедр, что решил потратить на вас целый портальный кристалл, – с гордостью сообщает Сэм.

Бееесы… Я-то надеялась успеть сбежать от “лакея” по дороге, но тут выходит, что щедрый генерал организовал ловушку. А Сэм с улыбкой достает из кармана бесцветный продолговатый кристалл и пространство озаряет оранжевой вспышкой. Через секунду мы уже стоим в просторной каюте дирижабля.

Я моргаю, пытаясь прийти в себя после перемещения.

А каюта обставлена с редкой пышностью. Тут и восточные ковры ручной работы. И статуэтки животных – целая коллекция хищников, вырезанных из полудрагоценных камней. Абажуры светильников выполнены из тончайшего стекла – свет проходит сквозь них мягко, окрашивая каюту в теплые, почти интимные тона.

Сэм забирает мое пальто и стремительно скрывается за дубовой дверью.

А я смотрю в стриженый затылок высоченного мужика, явно дракона. Он даже не повернулся ко мне. Стоит, сцепив руки за спиной. И веет от него отнюдь не дружелюбием. Тяжелую силу и обжигающую энергию я ощущаю буквально кожей.

Марко Авир, наконец, разворачивается ко мне и его взгляд сразу режет. Лицо у него молодое, подвижное, хищное. Его хочется разглядывать.

— Зачем я вам нужна? – спрашиваю сдавленно.

Плечо ломит, напоминая о проклятой метке.

— Почему вы преследуете меня, генерал?

Говорю продуманно и сдержанно, но мои слова неожиданно производят противоположный эффект.

Что-то опасное вспыхивает во взгляде дракона: на мгновение серебро глаз словно плавится, заполняется тьмой. Генерал Авир мрачнеет и жестко усмехается.

Смотрится он устрашающе. Высокий, мускулистый, но одновременно гибкий, как большой гепард, чьи движения не сковывает даже темно-красный военный мундир.

— Понятно, – тянет он все с той же усмешкой.

Ох, а вот мне ничего не понятно, но переспрашивать я не решаюсь. А генерал галантно указывает на кресло:

— Присаживайтесь, леди Шафар, – произносит он.

На лице дракона застыла безупречная и вежливая улыбка, но почему мне кажется, что она не сулит добра? Все инстинкты кричат – откровенного разговора не будет, будет какая-то игра. И она мне не понравится.

Я сажусь в кресло, стараясь расслабиться. Незачем ему видеть, насколько сильно я его опасаюсь. К счастью, без метки голова снова ясная, как в былые времена, когда я была врачом.

А генерал разваливается на диване, плескает себе в стакан виски. Морщится, но делает длинный глоток. Откидывает голову назад и разглядывает меня.

— Ваша судьба решена, леди Шафар. Вам давно нашли замену и это не маркиза Апье, а дочь высокопоставленного члена Совета.

— Мне не интересны планы мужа, – отрезаю я. – Я хочу…

Прикусываю губу. Не хочу за Стену, но унижаться и требовать зищиты у Юса Шафара еще поганее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь