Онлайн книга «Гнилое яблоко»
|
— Показать тебе что-то по-настоящему большое? — Твои высокомерные манеры… и слишком чистая речь. — Ты тоже ротиком неплохо справляешься. Для паренька из провинции. Игнорируя очередную плоскую шутку, я флегматично пожал плечами. — Читаю много, только это меня и спасает. Я видел у тебя заметки, написанные на как минимум двух иностранных языках. Ты не таскал бы их с собой, если бы не понимал, что в них написано. Сколько вообще языков ты знаешь? Отум пробормотал что-то себе под нос. — Что? – переспросил я. — Я сказал, отсоси. Это же я могу повторить на десяти языках минимум. Отум меня откровенно провоцировал, но я еще не решил, на что именно. Одно из двух. — Жаль, что даже на своем родном ты не в состоянии ответить на элементарные вопросы, вместо этого отделываясь тупыми шутками. — Я говорю на старорованском, роанском, кшаанском, и еще пару языков знаю посредственно. Теперь удовлетворен? – конечно, Отум не мог не придать особую интонацию последнему слову. — Это в какую же школу ты ходишь такую продвинутую? — Не нахожу желания обсуждать свою жизнь, даже с тобой, хитрая задница. Лучше расскажи мне что-нибудь о себе. Тебе не кажется, что для твоего родного разлагающегося городишки ты гниешь недостаточно быстро? — Рарех мне не родной город. Отум выгнул бровь. — Вот как? Тогда, видимо, тебе досталось чуть меньше того дерьма, что там повсюду. Не чувствовал себя стекляшкой в навозной куче? — Да, – сказал я. – Иногда. Я всегда знал, что однажды я сбегу. Отум поскреб длинными ногтями серую полосу грязи на щеке. — Зачем тебе нужен он? – спросил он вдруг. – Он пророс на той же почве, что и они все. Я не сразу понял, о ком он. А когда понял, мне было настолько плевать на мнение Отума, что я даже не утрудился ответить, только оглянулся посмотреть, не услышал ли Миико. Но Миико отстал и сейчас был в метрах тридцати от нас. Замерев на серой разбитой поверхности 132-го, он смотрел в направлении туннеля. Я позвал его, но он не шелохнулся, только торчащие из-под кепки кончики его вьющихся темных волос шевелились от ветра. В его неподвижности проступало напряжение. Я сделал шаг к нему, еще один, и зашагал быстро. — Что там, Миико? Молчание. Уже когда я был готов повторить свой вопрос, Миико ответил мне, с усилием отвлекшись от чего-то. — Облако, – пробормотал он. – Здесь, – и развел руками. С ним точно было что-то не так. С тех пор, как мы ушли из Рареха, он постоянно барахтался в своих странных мыслях. — Облако? – не понял я. — Да. Стой там, не иди дальше. Миико пошевелил пальцами. — Не могу прикоснуться, – жалобно сказал он. – Но оно здесь. У Миико и вправду крыша поехала? Я приблизился к нему, и внезапно на меня накатил унылый, безнадежный страх. И одновременно боль, резкая, как удар под дых. Я едва удержался, чтобы не согнуться пополам – больше от внезапности ощущения, чем от его интенсивности. — Ты тоже почувствовал, – произнес Миико полувопросительно-полуутвердительно. Было как-то нелепо ответить «да», и я сказал, отступая на шаг: — Может быть. Я не понял. Между мной и Миико располагалась небольшая лужа. В ней отражались ползущие по небу облака. Мне захотелось развернуться и зашагать прочь от этой «непонятности». — Оно небольшое, – объяснил Миико. Его голос был лишен удивления, пуст совсем; должно быть, он еще не отошел от треплющего нервы перехода в Долину. – Задевает краем эту лужу. Чуть больше ее. Я наткнулся на него случайно. |