Онлайн книга «Синие цветы I: Анна»
|
— Я видела ее очень отчетливо, – перебила я. – Она была смуглой. С татуировкой на пальце. Какие-то знаки… не знаю, что они означают. Ты хорошо посмотрел, ее действительно не было? — Я хорошо посмотрел. А глюки и бывают отчетливыми. Как удобно, с моей близорукостью – все расплывается, отчетливо лишь то, чего нет вовсе, и легко отличить одно от другого, – Науэль фыркнул. – Подумай сама. Было так темно. Как бы ты смогла разглядеть маленькую татуировку? — Ты прав, я бы не смогла, – я опустила голову на подушку, успокоившись. – Науэль… — Что? — Почему ты помогаешь Фейерверку? — Он мне нравится. — Чем нравится? Науэль вздохнул, убирая с моей щеки прядь волос. Он наклонился ко мне и сказал очень тихо: — На него обрушилось столько волн, Анна. Его все оставили. Собственная жена приказала ему исчезнуть. У него тысяча причин, чтобы ненавидеть весь мир, но он остается похожим на кроткого ребенка, не ведающего зла. Это его добросердечие… оно меня ужасает, но и восхищает в то же время. Хорошо, что он сумасшедший, – хоть какое-то объяснение. Я ответил на твой вопрос. Спи. До или после их возвращения я услышала сквозь сон, как Фейерверк расспрашивает про карты, которые Науэль таскал в кармане. — Слушай, это даже не фокус. Это просто способ оскорблять людей. — Все равно, мне интересно. Оба умолкли на пару секунд – должно быть, Фейерверк выбирал себе карту. — «Клоун», – прочитал он с удовлетворением. 4. Воробьи, золотые рыбки и змеи You'll be the prince and I'll be the princess, It's a love story, baby, just say yes. Taylor Swift, “Love Story” Я умирала. Я не понимала, где я. Боль и тяжесть заполняли мое тело. Мои глаза были открыты, но ничего не видели – все заслоняла темнота. — Я ослепла, – сообщила я глухим от ужаса голосом, отлепляя от нёба сухой язык. — Убери пальто с головы, – посоветовал ехидный голос Науэля. Я последовала его совету, и мутный свет царапнул по глазам, не больно, но до того неприятно, что слезы выступили. Я лежала на заднем сиденье машины, и мы куда-то ехали – мне ни в жизнь не вспомнить, как я здесь очутилась. Недовольно заворчав, я заползла обратно под пальто Науэля, наброшенное на меня сверху в качестве одеяла. — Я не выживу. — Аннаделла, это неприлично. — Что неприлично? — Так ужасающе напиваться со столь малого количества. — Ты должен был меня остановить. — Мне что-то подсказывало, что лучше позволить тебе продолжать. После того, как я спала в неудобной позе, упираясь коленями в переднее сиденье, спину и ноги здорово ломило. Я вздохнула: — Хорошо бы оказаться в нормальной постели… Я подумала, не перелезть ли мне поближе к Науэлю, но решила оставаться на месте. Меня безбожно мутило. Голова раскалывалась. Чтобы отвлечься от мерзостных ощущений, я посмотрела в окно. Чахлые деревца, разбитый асфальт. Науэль избегал оживленных дорог и широких шоссе, где неизменно дежурили полицейские. Мы оба понимали, что побег с места преступления автоматически превратил Науэля в первого подозреваемого. Я попыталась восстановить в памяти события пьяной ночи. Рука на земле и прикосновения Науэля вспоминались одинаково смутно. Что из этого мне не приснилось? — Я не попрощалась с Фейерверком. — Он простит. Ты спала так крепко, что я пожалел будить тебя, но все же решил, что не следует задерживаться в его доме дольше. |