Книга Принцесса и Светлячок, страница 44 – Мадока Тоя, Рико Сакураи

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Светлячок»

📃 Cтраница 44

И тут Юэ взяла инициативу в свои руки.

— Нужно их немедленно связать. А затем напоить успокоительными травами. Иначе жди беды! – высказалась она.

— Делайте так, как она сказала! – поддержала Норико.

Служители святилища бросились выполнять приказ сайин.

С помощью стражников одержимых удалось скрутить, связать, и мико напоили их успокаивающими травами. Господин Морино, его супруга и сын, а также сопровождавшая их ранее жрица забылись беспокойным сном.

Несколько служительниц святилища остались приглядывать за ними. Норико поручила Кагами остаться в святилище, а сама вместе с Юэ и своими стражниками вознамерилась направиться в селение.

Когда они по центральной дороге, ведущей к торговой площади, вошли в населённый пункт, то, к своему удивлению, не увидели ни одной живой души. Деревня казалась вымершей…

— Такая тишина не к добру… – молвила Юэ. – Однако я не ощущаю присутствия сверхъестественных сил… Может быть, причина одержимости в другом?..

Юэ и сайин обменялись многозначительными взглядами.

— Что это значит? – не удержалась от вопроса Норико.

— Пока ещё не знаю… Нужно найти местного старосту Горо.

Юэ решительно направилась к самому большому и добротному дому в центре деревни. Сайин и стражники поспешили за ней. Двери и окна дома были закрыты наглухо. Изнутри до слуха Юэ и Норико долетели-таки нечленораздельные звуки.

Юэ отступила и внимательно огляделась – все дома казались безжизненными.

— Нужно обойти деревню… Неужели все жители затаились в домах?

Норико устала от спешной ходьбы. Хоть она и облачилась в удобные штаны-хакама, короткое кимоно и простые сандалии, ноги её ныли от боли. Однако она поддержала инициативу Юэ и намеревалась вместе с ней обойти всю деревню.

Не успели они воплотить свой план, как увидели человека, неспешно идущего по центральной улице селения. Завидев Юэ, Норико и вооружённых воинов, он остановился и склонился в почтительном поклоне.

Юэ жестом приказала ему приблизиться.

— Кто ты? – коротко сказала она.

— Я старший сын старосты Горо. Меня зовут Джун. Я по поручению отца был в столице… – растерянно произнёс он и снова осмотрелся. – А что здесь произошло? Почему все дома наглухо заперты?

— Демоны… деревню преследуют демоны… – пояснила сайин.

Джун побледнел как полотно.

— Что с моей семьёй? – встревожился он.

— Они заперлись в доме, как и другие жители деревни. Им кажется, что демоны повсюду, – ответила Юэ.

Джуна охватил животный страх, ноги его подкосились, и он опустился на землю.

— Однако я думаю, что дело не в демонах… – сказала Юэ.

Джун посмотрел на неё с нескрываемой надеждой:

— А в чём?

— Пока не знаю… Возможно, в воде…

Она решительно направилась к колодцу, из которого селяне черпали воду. Остальные последовали за ней.

Юэ зачерпнула воду небольшим деревянным ведёрком. Сначала она понюхала воду, словно лисица добычу. Затем окунула в неё руку и лизнула её.

— Вода чиста… Я ничего не чую…

Норико и Джун смотрели на неё с нескрываемым интересом.

— Ты думаешь, что виной всему пища? – выказала догадку Норико.

Юэ кивнула:

— Возможно… Но что конкретно вызвало галлюцинации? Трудно сказать…

— Чем питается твоя семья? – поинтересовалась Юэ у сына старосты.

Джун на миг напрягся и начал перечислять всё, что в деревне употребляют в пищу. Юэ внимательно его слушала, и, когда он дошёл до грибов шиитаке, которые собирали как раз в это время, она воскликнула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь