Книга Принцесса и Светлячок, страница 86 – Мадока Тоя, Рико Сакураи

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Светлячок»

📃 Cтраница 86

Закончил ремесленник свой рассказ. Юэ всё это время внимательно слушала его, сохраняя беспристрастный вид. После небольшой паузы она спросила:

— И что же вы хотите от меня, господин Чи?

— Хоть и люблю я жену, но всё это мне кажется странным с самого начала… – вздохнул мужчина. – И как мы с ней встретились, и как она меня к себе позвала… И то, что прислуги в доме нет, хотя в жилище всегда царит порядок, а на кухне стоит множество готовых блюд. А теперь ещё и эта история с кладовыми… Задумался я над этим… И опасаюсь теперь: уж не дух ли моя супруга?

— Вы счастливы, живя вместе с ней? – спросила Юэ.

— Да! – не задумываясь, ответил ремесленник.

— Это самое главное. Просто не заглядывайте в двенадцатую кладовую, как она вам наказала. И тогда ваша счастливая семейная жизнь продлится долго. Но если вы ослушаетесь, боюсь, вашей совместной жизни придёт конец.

Ремесленник поблагодарил предсказательницу, расплатился с ней и направился прочь. Он намеревался прислушаться к её совету, решив, что и впрямь самое главное в том, что он счастлив в браке с Хонг…

После того как ремесленник покинул лавку гадалки, к Юэ подошла молоденькая прислужница, услышавшая разговор хозяйки с посетителем. И, не в силах сдерживать любопытство, спросила:

— Госпожа, простите… Я невольно услышала ваш разговор с последним посетителем… Это и впрямь всё очень странно… Его жена – дух?

— Естественно, – кивнула лисица-оборотень. – Но как я и говорила: если он её не ослушается, жить им вместе долго и счастливо.

— А если ослушается?

— Она его покинет вместе с ребёнком, и он больше никогда не найдёт путь к её дому.

— И как вы думаете, госпожа Юэ, как поступит господин Чи?

— Увы, человеческая глупость и любопытство порой не знают границ… – вздохнула гадалка.

Иллюстрация к книге — Принцесса и Светлячок [book-illustration-2.webp]

Тху честно намеревался исполнить указание супруги. По возвращении домой после работы в своей ремесленной мастерской мужчина изо всех сил старался чем-нибудь заняться и отвлечься от мыслей о двенадцатой кладовой.

У Хонг в доме имелась отдельная комната, отведённая под библиотеку. Там, на многочисленных стеллажах, тянувшихся вдоль стен, громоздились самые различные свитки с трудами писателей из Хань, Цзинь, Силлы, Когурё и, конечно же, Пэкче…

Тху вполне сносно владел грамотой на родном языке и, выбрав сборник забавных историй, постарался погрузиться в чтение. Но смысл историй упорно ускользал от ремесленника, и в голове продолжали крутиться назойливые мысли про двенадцатую кладовую…

В итоге, не в силах справиться с любопытством, мужчина отложил чтение и вышел во двор. Там он принялся отпирать одну кладовую за другой и заглядывать в них…

В первой оказались запасы отменного риса. Во второй кладовой стояли бочки с вином. В третьей хранились запасы сахара, в четвёртой высились горы белой ваты, а в пятой – соль. Шестая кладовая несказанно удивила господина Чи – там находился водоём, в котором плескалось множество крупных рыбин.

— Вот так чудеса… – поразился ремесленник. – Как же здесь такое устроили? Может быть, к близлежащему озеру подкоп сделали?..

В других кладовых тоже оказалось множество различных полезных вещей и припасов отменного качества.

И вот дошёл Тху до запретной двенадцатой кладовой… «Конечно, Хонг запретила мне открывать её… Да и предсказательница госпожа Юэ тоже не советовала это делать… Но ведь сейчас в доме никого нет, кто меня увидит?» – подумал он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь