Онлайн книга «Внезапное соблазнение»
|
— Мне пора идти. Из тени вышел невысокий мужчина и пожал Антуану руку. — Было приятно иметь с вами дело. Я буду на связи. Мужчина улыбнулся Сесилии и ушел. Выражение лица Антуана было пустым. — Можно войти? — спросила девушка. Он указал на подъездную дорожку: — А они? Она взглянула через плечо на телохранителей: — Они побудут на улице. Мы можем поговорить с глазу на глаз? Помедлив, Антуан мужчина шагнул назад, позволяя ей пройти мимо него. Сесилия медленно вошла и вдохнула знакомый аромат его пряного одеколона. Она ненадолго задержалась в холле, пытаясь решить, где лучше всего разговаривать. Сесилия выбрала кухню. Они провели там много времени, и чаще всего им было там хорошо, а иногда даже очень хорошо. Возможно, счастливые воспоминания помогут им в трудном разговоре. Она подошла к кухонному столу. И вспомнила, что говорила ее мать о том, чтобы выпить чаю или кофе перед началом трудных разговоров. — Сварить тебе кофе? — спросила Сесилия и поняла, что не имеет права быть такой напористой на его кухне. — Я только что сварил его. Сейчас принесу чашки. — Он остановился и повернулся к ней лицом. — А тебе можно кофе? — Доктор разрешил одну чашку в день. — Она много читала о беременности и хотела все сделать правильно, в том числе наладить отношения с отцом своего ребенка. — Я принесу сливки и сахар. — Я сам. Присядь! Она открыла рот, чтобы возразить, но поняла, что споры с ним не помогут делу, поэтому села. Антуан поставил перед ней чашку кофе с сахаром и сливками. Она старалась решить, с чего начать разговор. Когда он наконец сел напротив нее, она с трудом сглотнула. — Прости, что я не выслушала тебя, когда ты приехал в Ридианию. Я была не права. Он всмотрелся в ее глаза: — Зачем ты приехала? — Мы обязаны ради нашего ребенка выяснить, каковы на самом деле наши отношения. — И тебе понадобилось время, чтобы это понять? Она покачала головой: — Я пыталась дозвониться до тебя, но все звонки переключались на голосовую почту. — Я был в другой стране. Она кивнула: — Потом я позвонила твоей ассистентке. Она сказала, что ты уехал в длительную командировку. Ты искал отца? — Да. Детектив узнал фамилию моей семьи. Обычно я спокойный, но мне было немного тревожно встречаться со своей давно потерянной семьей. — Они обрадовались тебе? — Он улыбнулся и кивнул, и она продолжала: — Твой отец был там? — Нет. Он погиб в авиакатастрофе по пути во Францию в день моего рождения. Сесилия ахнула: — Сочувствую тебе, Антуан. Но, по крайней мере, теперь ты знаешь, что он действительно любил тебя и твою мать. — Да. Я многое узнал. Теперь у меня куча тетушек, дядюшек, двоюродных братьев и сестер. Они с радостью приняли меня — совершенно незнакомого человека — в свою семью. Детектив вернулся в Париж, а я остался в Австралии на пару недель. Они показывали мне старые фотографии. Я очень похож на своего отца. — Он открыл фотографию на своем телефоне. — Ты правда очень похож на него. — И они много рассказывали о нем. Он всегда был в движении и любил спорт, а в университете изучал бизнес. — Удивительно, насколько вы одинаковые. Интересно, будет ли у нашего ребенка твоя деловая хватка? — Пусть занимается, чем хочет. Главное, чтобы он был счастлив. Сесилия сжала его руку: — Я согласна с тобой. |