Онлайн книга «Под вуалью страсти»
|
Увидев красивую современную картину на стене, Лия подошла, чтобы лучше ее рассмотреть. Почувствовав, что к ней кто-то подошел, она подняла глаза и улыбнулась, ожидая увидеть Шарифа. Но это был не Шариф, и ей потребовалось мгновение, чтобы понять, кто перед ней. Мужчина протянул ей руку. — Мы встречались в Нью-Йорке вскоре после вашей свадьбы. Полагаю, это было ваше первое публичное мероприятие с мужем? Лия попятилась, вспомнив репортера, который встретился с Шарифом на том мероприятии в Метрополитен-музее. — Мистер Каллаган? Он елейно улыбнулся ей, и она шагнула назад. — Правильно, миссис Маркетти. — Он протянул ей визитную карточку. — Вот мои контактные данные на случай, если вы решите поделиться новостями о жизни с самым успешным… Визитка была вырвана из руки Каллагана до того, как Лия успела к ней прикоснуться. Она вздохнула с облегчением, когда Шариф притянул ее к себе. Он заговорил ледяным тоном: — Как ты сюда попал, Каллаган? Это закрытое семейное мероприятие. Мужчина шагнул назад и поднял руки, изображая смирение. — Я проездом в Лондоне. Шариф фыркнул: — Убирайся, Каллаган. Тебе здесь не рады. Шариф увел Лию и бросил визитку в мусорную корзину, когда они проходили по вестибюлю. Она чувствовала покалывание в затылке, словно репортер по-прежнему пялился им вслед. Но когда она оглянулась, его уже не было. В лифте Шариф напряженно спросил: — Что ему нужно? — Он хотел оставить свои контактные данные. Кажется, он гоняется за сенсацией. Двери лифта открылись, и Лия, желая разрядить атмосферу, сказала: — Чем занимается жених Саши? — Его зовут Данте Даниэли. Он известный фотограф и режиссер. Они вошли в роскошно оформленный конференц-зал на верхнем этаже отеля. Персонал забрал у Шарифа и Лии пальто, и они прошли в комнату, символизирующую элегантность и изысканность, оформленную в серебристорозовых тонах, с огромными экзотическими цветами в центре столов. Подошел официант с подносом шампанского — Шариф взял два бокала и протянул один бокал Лие. Почти сразу она увидела Мэгги и Никоса, которые заметили их и подошли к ним. Мэгги сказала: — Я видела твои фотографии в облегающем костюме, и мне стало завидно. — Она указала на свой растущий живот. — Я вряд ли когда-нибудь снова надену нечто подобное. Ты выглядела потрясающе. Лия покраснела. Шариф обнял ее за талию. Он выглядел менее напряженным, по-товарищески болтая с Никосом и Мэгги. А потом подошел еще один рослый мужчина с миниатюрной женщиной рядом с ним. Это был Макс Маркетти. — Шариф, наконец-то ты развлекаешься. — Он с улыбкой посмотрел на Лию: — А это, должно быть, причина твоего быстрого преображения. — Макс, — упрекнула его жена и протянула руку Лие: — Привет, я Зоя. Очень приятно познакомиться. Лия пожала ей руку, а Макс подмигнул ей. — Не обращай на меня внимания. Я подкалываю Шарифа при любом удобном случае. И теперь мне приятно видеть, что он такой же простой смертный, как все мы. Шариф что-то проворчал. Лия пожала Максу руку, завороженная его серыми глазами. Потом она разговорилась с Мэгги и Зоей и совсем раскрепостилась. Красавица Зоя тоже была беременна, у нее были волосы медового оттенка длиной до плеч. На ее лице виднелись шрамы, которые заинтриговали Лию, но они не умалили ее красоты. |