
Онлайн книга «Но-шпа на троих»
– Ну, бери пригорок, – велела Лена, – так и быть, грей уши. – Простите? – не поняла я. Лена собрала лоб складками: – Ну… Садись на этот, как его… Во, блин! Санек, пригорок – это че, по-ихнему? – Стул, – отозвался парень, оставшийся в комнате, – по-ейному, пригорок – стулово, табуретово, креслово. – Ладысь, – кивнула Лена, – царапай маралово. – Э… простите? – Ну ты прям откуда приперлась? – возмутилась Лена. – По-русски не понимаешь! Между прочим, я отлично владею родным языком. Просто мой русский и русский Лены отличаются друг от друга, как нож от сапога. – Бери бумагу и записывай, – перевел парень. – Клевняк, – одобрила Лена, – похреначили на базар. Сядешь у визжалова… – Это что? – Микрофон, – элегически сообщил парень. – И прокрякаешь, – продолжала Лена. Но тут в комнату влетел первый парень с подносом: – Гля, кексы, нам черняхи отсыпали. – Молодца, Мотька, – одобрила Лена, хватая стаканчик с кофе. – Еще сосалово достала и кусалово приволокла, – радостно возвестил Мотя. Я разинула рот. Так это тоже женщина? Или нет? Вообще говоря, это существо в джинсах мало похоже на девушку. Хотя длинные волосы собраны в хвост. Но это ни о чем не говорит. Нога, похоже, сорок второго размера, и никакого намека на вторичные половые признаки. Ладно, мне все равно, кто это. Главное, освоить краткий курс лексики. Хотя я уже слегка начинаю понимать ребят. Сосалово – это леденцы, а кусалово – булочка с изюмом. – Хорош трендеть, – буркнула Ленка, – мотай на гнездо. Несмотря на ужасную одежду и внешнее хамство, Лена оказалась приятной девушкой. Парень с серьгой и Мотя иногда помогали нам, служили толмачами, например, мы запутались со словом «лососевый». Я не поняла сочетание «лососевая щипалка» и спросила: – Это что? – Гитара. – Как струнный инструмент может быть связан с рыбой? Лена вытаращила глаза: – Чего? Мотя мгновенно перевела: – Ударялово и щипалово. – А-а, – протянула Лена. Я же через энное количество времени сообразила: «лососевый» – это не сделанный из лосося, а красивый, качественный, в общем, здоровский. Наполненная до макушки новыми знаниями, я, боясь расплескать их, выпала в холл и снова принялась зубрить непроизносимое имя. Но к моменту начала передачи не преуспела. За десять минут до эфира Тоня привела гостя, с которым мне предстояло беседовать. Когда он предстал перед моими глазами, я постаралась не выказать никакого удивления, но в глубине души была потрясена. Дядечка с невыговариваемым именем оказался старичком лет восьмидесяти с виду. – Садитесь, пожалуйста, – суетилась Тоня, подталкивая живую мумию к дивану, – располагайтесь, попейте водички. – Та, та, бормаку, – сказал дедуська и схватил пластиковый стаканчик, – карманду! Я почувствовала, как по моей спине на мягких лапах пошел холод, и незаметно для живого ископаемого поманила Тоню пальцем. Мы отошли в сторону. – Чего тебе? – шепотом спросила она. – Это кто? – Твой гость. – Сколько же ему лет? – Фиг знает, похоже, все двести. – И он играет в группе? На гитаре? Или бьет по барабанам? – Да не. Это же страница «Славные имена прошлого»! Тебе разве не сказали? – Нет, – заорала я, забыв о всяких приличиях. – Тише, – шикнула Тоня, – сейчас объясню. Раз в полгода мы делаем передачу с теми, кто очень давно был популярен. Понимаешь? История советской музыки. – Зачем? – У начальства спроси, – пожала плечами Тоня, – задумка главного редактора, его ценнейшая идея. Только этих людей все трудней отыскать. Иных уж нет, а те далече, приходится брать что есть. Провальная затея, рейтинг сегодня будет нулевой, все уснут – и ты, и я, и слушатели. Старичку, правда, хорошо, снова звездой себя ощутит. – Так скажите редактору… – Начальник, он и есть начальник, – сморщилась Тоня, – в восторге от своей придумки колотится. Так что забирай своего М… М… М…, в общем, тащи дедуську в студию, и семь футов тебе под килем. Делать нечего. Я пошла к гостю и сказала: – Пойдемте, передача начинается через несколько минут. – Бладим комас, – сказал старикашка и вытянул вперед руку, – сакын брамс! Я сообразила, что он не может сам встать с низкого сиденья, и, ухватив «раритет» за шершавые ладони, рывком поставила его на ноги. – Шмаргадам, – кивнул дедуся и пошлепал в студию. Я в полном оцепенении почапала за ним, села у микрофона, нацепила «уши» и, услыхав последние ноты заставки, бодро возвестила: – Хай, кексы! Кто там скрючился, не тужи! В эфире я и моя трепалка. А в гостях у нас сейчас совершенно лососевый шнурок. Мадрабадан Шамбурбедович, здравствуйте! Дедуся сидел у микрофона, разинув рот. Я слегка толкнула его и повторила: – Здрассти! – Ты офигела? – ожил в «ушах» голос Тони. – Ну ваще прям! Все имя переврала, он же М… М…, да погляди в бумагу! Динозавра кличут Кургманленбиков! А ну, повтори! – Динозавра кличут Кургманленбиков, – машинально сообщила я. – Ой, дура, – взвыла Тоня, – не в эфир же! Тут старичок встрепенулся и выдал в микрофон: – Харберди махали хон метро, дзын колес бамба чай. Я уставилась на дедуську. Где-то я уже слышала подобные речи. – Колесман брамка штуп, – пробормотал дедуся и начал усиленно размахивать руками, – крас, крас, крас, ай люли! И тут меня осенило! Ну конечно же! Совсем недавно, с огромным удовольствием в двухсотый раз я посмотрела по телику комедию «Бриллиантовая рука», вот в этой ленте так разговаривали иностранцы, запихивающие в гипс несчастному Семен Семеновичу Горбункову бриллианты: – Цигель, цигель, ай люли! – Бурменза лавренди, – вещал дедок. |