Онлайн книга «Жаркий приказ босса»
|
— Итальянцы там, — Вика внезапно останавливается и поворачивается ко мне, чтобы указать на группу итальянцев. Я не успеваю среагировать — шампанское из моего бокала выплёскивается на её платье. — Чёрт! Извините, я не заметил, — бормочу я, чувствуя себя неуклюжим подростком. Хватаюсь за носовой платок, но Вика отшатывается, как от огня. — Не надо! Я сама, — её голос дрожит от смущения. — Позвольте хотя бы помочь, — настаиваю я, но она отступает ещё на шаг, прикрывая испачканное место рукой. Её щёки пылают, глаза блестят от смущения. В этот момент она выглядит не как строгий бухгалтер, а как растерянная девушка. — Виктория, успокойтесь, — говорю я мягче, убирая платок. — Это всего лишь шампанское. Никто не обратит внимания. — Как это никто? — она смотрит на меня с упрёком. — Вся грудь мокрая! Оглядываюсь. Действительно, несколько человек уже с любопытством поглядывают в нашу сторону. — Вот, — снимаю пиджак и протягиваю ей. — Набросьте на плечи. Пятно будет не видно. Она колеблется, но настойчивые взгляды окружающих делают своё дело. Нехотя принимает пиджак и накидывает на плечи. — Спасибо, — бормочет она, избегая моего взгляда. — Я… я пойду переоденусь. Вернусь через пятнадцать минут. — Я провожу вас до лифта, — предлагаю я, но она уже отступает. — Не нужно. Я справлюсь сама. — Хорошо, — киваю я. — Буду вас ждать в фуршетном зале, постараюсь, пока познакомиться с итальянцами и не устроить международный инцидент без перевода. Уголки её губ приподнимаются — почти улыбка. Почти. Разворачивается и практически бежит к выходу, крепко прижимая полы моего пиджака. Я остаюсь один с двумя пустыми бокалами в руках, чувствуя себя неловким подростком. Отлично, Павел. Просто блестяще. Напугал её, облил шампанским и дал повод сбежать. Вернётся? Должна, она же здесь не просто отдыхающая, а по работе. И, судя по всему, ответственность у Кузнецовой на должном уровне, поэтому, скорее всего, переоденется и явится сюда даже раньше чем через 15 минут. Делаю глубокий вдох и направляюсь к итальянцам. Попробую пообщаться с ними на своём уровне английского, пока моя помощница приводит себя в порядок. Подхожу к группе, где двое ухоженных мужчин в идеально сидящих костюмах оживлённо обсуждают что-то с бокалами в руках. Чувствую себя школьником на экзамене, но вида не подаю. Я не девчонка, чтобы тушеваться, начну с того, что знаю, а там, как говорится: кто первый встал, того и тапки. Главное — обозначиться, остальное, как пойдёт. — Good evening (Добрый вечер), — выдаю самую лёгкую фразу, заставляя себя улыбнуться. — My name is Pavel (Меня зовут Павел). Pavel Demidov. Итальянцы оборачиваются. Старший, с седыми висками и загаром яхтсмена, протягивает руку. — Marco Fabbrі! — он энергично пожимает мою ладонь, другой рукой указывая на своего партнёра. — Antonio Rossi. — Pleased to meet you (Рад встрече), — старательно выговариваю я, чувствуя, как потеют ладони. — Likewise (Взаимно)! — Росси кивает с холодноватой вежливостью. Возникает пауза. Марко смотрит на меня с ожиданием. — Your factory... very big? (Ваша фабрика... очень большая?) — с трудом подбираю слова. Фаббри оживляется. — Si! Yes! Largest in northern Italy! (Крупнейшая в северной Италии!) — он начинает что-то с энтузиазмом объяснять, активно жестикулируя, но я понимаю лишь каждое третье слово. «Production» (производство), «quality» (качество), «design» (дизайн)... |