
Онлайн книга «Горизонт событий»
— Ну, теперь уже не всегда, — поправил сталкер. — Хотя, признаться, весьма стараюсь. — Сарказм — зеркало души, — покивал целитель. — Все еще никому не даешь ключ от замка к ней? — В последнее время пораздавал этих ключей направо и налево, — ответил Борланд не задумываясь. — Уже и копий понаделал, чтобы всем хватило. Взамен получил доверие, это да, и временами щелчки по носу. Только у меня замочек к двери в душу особый, с секретом. — С каким? — Открывается только изнутри. Доктор вздохнул с укоризненной добротой. — Что тебе нужно? — спросил он. Борланд ответил. Целитель Зоны откинулся на спинку стула. — Признаться, удивлен, — сказал он. — Не ожидал, что ты зайдешь так далеко. — С этим есть проблемы? — быстро спросил Борланд. — Нет, никаких. Однажды наш общий знакомый уже попросил у меня это. — Я помню. Но у вас ведь этого добра должно быть навалом. — Да, есть немного. — Доктор огляделся. — Вот, за моей спиной стеллаж. — Там есть? — Борланд встал со стула. — Да. Можешь взять. — Спасибо, Доктор. — Если тебе придется этим воспользоваться, я сам тебе спасибо скажу. Через минуту сталкер уже подходил к выходу. На его спине красовался пухлый рюкзак. — Интересный ты человек, Борланд, — сказал Доктор. — Вот смотрю я на тебя и не вижу ровным счетом никаких качеств, которых нет или не может быть у других. Ничего сверхъестественного, ни одного природного гения или особого таланта. Но почему же тогда у тебя все так слаженно в жизни получается? Чем ты так отличаешься от массы? — Не знаю, Доктор, — ответил Борланд, подумав. — Может, тем, что часто ошибаюсь? Открыв дверь и подобрав свой автомат, он покинул комнату. Клинч, сидящий напротив врача, не произносил ни слова. Взаимное молчание пошло на вторую минуту. — Ну, хорошо, — сказал Доктор. — Как твои дела, майор Кунченко? — Спасибо, помаленьку, — кивнул Клинч. — Длинны ли лопасти твоего вертолета? — Длинны, благодарствую. — Полны ли его топливные баки? — Баки полны, милостью Божьей. — Так что ж ты хочешь от меня? Клинч долго смотрел на Доктора. — Прости меня, — сказал он. Врач медленно стащил повязку с головы. Осмотрел ее. — Крови почти нет, — констатировал он удовлетворенно. — Провалов в памяти тоже. Рана почти не болит, так что… я прощаю тебе, майор Кунченко. — Спасибо, — сказал Клинч тихо. — Можешь идти. — Буду жив — вернусь, — пообещал Клинч. — Докажу, что не намерен отделаться простыми словами. Дом будет восстановлен. — Хорошо, — произнес Доктор. — Стало быть, завтра может грянуть война? — Да. Может. В Рыжем лесу. Доктор придирчиво осмотрел ладони. — Значит, и для меня работа найдется, — сказал он. — Но это мы еще посмотрим. Идите. — До встречи, Доктор. — До встречи, Клинч. Если она случится. Кстати, в складском помещении захвати инструменты для тонкой работы. Найдешь ящик между перевернутым корытом и коробкой с гранатами. Майор потерял дар речи. Выйдя из комнаты, он прошел мимо Борланда. — Ну? — спросил сталкер. — Что теперь? — Уходим, — сказал майор, поднимая ящик. — Если поторопимся, то успеем выспаться. Никто не стал возражать. Все трое вышли в ночную Зону, казалось, ставшую еще темнее. Марк застегнул куртку до горла, стараясь закрыться от внезапного ветра. — Вот так, — произнес Борланд. — Обычно тут все проходит веселее, точно говорю. — Не будем терять времени, — сказал Клинч. — Борланд, что это за балласт с тобой? — Где? — удивился сталкер. — Ты про рюкзак, что ли? — Да. — Так, ерунда. Майор собирался уже спросить еще, как из дома вышел Доктор. На этот раз он не забыл надеть теплую фуфайку. В руках он нес что-то пушистое. — Я даю вам напарника на время, — сказал он. — Он проведет вас к вертолету. Наклонившись, он опустил на землю кота, который встряхнулся и с любопытством стал обнюхивать ботинки Марка. — Кот?! — вытаращился Клинч. — На фига он нам упал? — Маркус! — восторженно произнес Борланд, гладя кота по голове. — Жив, чертенок! Ну тогда давай веди, друг усатый. — Он не боится ни аномалий, ни контролеров, если таковых найдете, — пояснил Доктор. — Так что просто следуйте за ним. — Откуда кот знает, где наш вертолет? — спросил Клинч. — Я ему рассказал. — Э-э… Ладно. А откуда знаешь ты? — Кунченко, не держи меня за дурака. Не первый год знакомы. Маркус мяукнул, поднял хвост и побежал по мостику в дебри Янтаря. — Догоняйте, — сказал Доктор. — И удачи вам. — Спасибо, — поблагодарил Марк, пожимая Доктору руку. Борланд сделал то же самое, Клинч в последнюю очередь. — Сделайте, что собираетесь, — пожелал врач. Трое мужчин быстрым шагом направились вслед за мяукающим проводником. Клинч проснулся от незнакомого компьютерного писка. Дернувшись в кресле пилота, он мигом пришел в себя и посмотрел на усеянную датчиками приборную панель, вспоминая, какой именно узел издает такой звук. Ничего ему в голову не пришло, и это пробудило его окончательно. Оглядевшись, он обнаружил, что Марк закрывает крышку нетбука, и тут майор понял, что именно компьютер Уотсона послужил источником писка. Продрав глаза, Клинч посмотрел в окно, за которым уже пробивался дневной свет, затем кинул взгляд на часы. Пять утра. Невероятно, ему удалось поспать часов семь, и это был лучший сон в его жизни, если учесть, что ему предшествовали двое крайне напряженных суток почти без отдыха. Сзади раздавалась неистовая смесь храпа и мурлыканья. Повернувшись, майор увидел, что Борланд развалился на диване, полностью уйдя в царство Морфея. Рядом с ним, свернувшись клубочком, дрых серый кот. У обоих был такой безмятежный вид, что майор даже не понял, чего ему больше хочется — пнуть Борланда или тихо уйти, чтобы не мешать дремать Маркусу. — Ты не спал? — спросил он Марка. — Удалось немного, — ответил сталкер. — Я изучил карту аномального заслона и сделал точные выводы. — Какие? — Там действительно невозможно пролететь. Так что отмена. |