Онлайн книга «Последний из медоваров»
|
*** Я дрожала от возбуждения и не могла слушать, что там говорили с кафедры - Нора сказала, та высокая площадка так называется. Тут правда были эти самые витражи, и свет, которого было не просто непозволительно много, падал на скамьи разноцветным. Заполненные людьми скамьи. Красных мундиров было много, все с дамами в основном. Лорд Хаксли - его узнать можно было сразу - и леди вместе с теми двумя другими леди и еще какими-то слугами сидели в самом переди. Они пришли раньше нас, и не всех было видно. Дикен мне помахал рукой с заднего ряда. Ему сняли большую повязку, оказалось, нос у него картошкой, и он смог скорчить мне невежливую, но смешную рожу... Миссис Грэм сидела серьезная и дернула Дика за ухо, даже не скосив взгляда. Мистер Фаррел был смурной - в сплетнях мы услышали, что ночью пивоварня загорелась. Ну, кто не знал, что мистер Фаррел там не ночевал, выражали свое беспокойство его самочувствию, что, дескать, хорошо, что он уцелел... Но мы-то знали, что это самый настоящий поджог!.. Верду мы не видели. Терри хмурился, пытался заглянуть на передние ряды и все привставал, получая втыки то от тетушки Энни, то от Норы. Тетушка Энни ничего не рассказывала про ночь. Хотя и выспавшейся не выглядела. Френ переглядывалась с симпатичным юношей через проход. Дядю Тэма я отыскала по другую сторону сзади. Он выглядел взволнованным и немного сердитым. Фергюссон сидел почти рядом с ним. Когда меня заметил, то подмигнул так, что я испугалась и боялась пошевелиться минут десять... — Терри, - шепнула я, - там Фергюссон... — Очень хорошо, - отмахнулся от меня Терри, пытаясь снова привстать и посмотреть. — Террус! - зашипела я на него. - Что же хорошего?! Он обернулся, недовольный. Но потом, видимо, решил объяснить: — Ты же понимаешь, что пивоварню подожгла Верда? И дом Крэсси... Наверное, и дом Галлахеров в Герване тоже она... Барнз, скорее всего, с ней заодно. Вдруг он попытается покуситься на лорда или отца? Тогда Фергюссон защитит их. — Фергюссон?!. Нет, в это невозможно поверить! — Ну да, глупая... Тогда он станет героем и получит полковника, а это его мечта. Он на нашей... Нора шикнула на нас, и пришлось замолчать. Фи, так почему тогда так далеко... Я даже не знаю, как выглядит этот Барнз... Неужели... Кто-то прямо в церкви может напасть?!. Я долго вглядывалась в лица тех, кто был в красном, но они все выглядели такими серьезными, словно планировали убийство. Не знаю, кто же тут - полковник Барнз... Но вот - наконец - все начали подниматься и разговаривать. — Идем! - заторопила я Терри, хватая его за руку. - К леди Хаксли! Заметила, что Дикен тоже начал протискиваться вперед. Взрослым было трудней, чем нам. Хотя каждый тоже куда-то шел, и было очень неудобно толкаться среди них. Но вот - свет, кафедра прямо над нами и мы на месте! — Ваша светлость, - присела я так, как делала миссис Грэм и те две другие леди, - это Терри, о котором я говорила. А рука Терри в моей вдруг словно окаменела. — Террус! - воскликнул невысокий дядя, стоявший чуть сзади, побледнел и упал на скамью. *** — ...это Терри, о котором я говорила, - звонко прочирикала Рони высокой женщине с волосами цвета ячменя. Но я слышал ее голос как в тумане. Я увидел ЕГО. — Террус! - пролепетал отец и опустился на лавку. |