Онлайн книга «Числа Мардж»
|
— Это именно то, что нам надо узнать, – поднял палец Гарольд иронично и глянул на нее, сверкнув огоньками в глазах. Изверг. Но отчего-то приятно снова слышать этот беззаботный тон. – Да, Шон, – обратился он уже к трубке, прижатой к правому уху. – Догадываюсь, что вытаскиваю из-под одеяла, но ваш кот принес на хвосте дело… Брент Финчли сидел у себя в кабинете за рабочим столом, уронив руки на колени. За освещенным окном царила ночь, лишь где-то горел одинокий фонарь. Он ожидал от Сары чего-угодно, но не ТАКОЙ мести. «После сегодняшнего я подумала еще раз над твоим предложением. Твоя работа не годится для человека, желающего создать семью. Прости, но лучше разорвать отношения сейчас, чем разбить всю свою жизнь». Он повертел в руке кольцо задумчиво. Возможно, она и права?.. Потому что сейчас он обязан отодвинуть все личные неудачи и работать над новым делом. Финчли вздохнул, одернул натянутый с холода свитер и поднялся. Элла Лоуренс и Софи Мартон стояли на обочине в ожидании такси. — Совершенно не советую тебе думать об этом Себе Кингстоне, – заявила София. – Они с братцем – те еще сердцееды. Будешь потом выглядеть смешно, как Мардж. — А по-моему, это ты выглядишь смешно, – враждебно выпалила Элла. – А мы… Смотри! Это ведь тот самый таксист, что привез нас, я помню номер! – зажегся зеленый, и машина начала приближаться. — Верно, – воодушевилась было потерявшая на момент пыл мисс Мартон, вытягивая руку. – И который увез ту брюнетку! Посмотрим-ка… – и она подбежала к дверце останавливающегося автомобиля с шашечкой, – …что нам это даст. Эпизод 7 — Ты понимаешь ведь, залог ничего не решает, – прищурился детектив; лицо его носило следы ужасной усталости в виде синяков под глазами и припухших век. Брент Финчли и Гарольд Кингстон сидели в кафе на Мэнтон-стрит в ожидании заказа. Владелица кафе, Кэрри Бэнкс, полноватая улыбчивая блондинка среднего возраста, с подозрением посматривала на ранних клиентов, приготавливая черный ристретто и двойной американо. Уж кто это, она знала отлично. Особенно кто такой Кингстон. Человек, к которому неравнодушна Маргарет Никсон, как бы та ни пыталась это скрыть. И который неравнодушен к ней. Так трогательно. И так расстраивает, что они строят из себя недотрог. Оба. — Брент, перестань. – Гарольд выглядел не лучше. Кроме всего прочего, на его левой щеке красовались три пластыря. Похоже, оба друга не спали целую ночь. – Это глупо, сам знаешь. Ну, какой я соучастник? Я ее первый раз в жизни в тот день увидел! — Знаю, что глупо, – развел Брент руками. – И Ливингстон знает, но у него и так на тебя зуб, сам знаешь, какую свинью ты ему подложил, когда уволился. За окном серел начинающийся рассвет ранней весны. Скоро кафе Кэролайн будет открываться после рассвета. Американо вздулся пенкой в бумажном стакане; кофемашина закончила работу. — Я представления не имею, где Алисия и кто убил ее мужа, но явно не она. Это и ежу понятно, Брент! — Ваш кофе, – постаралась мисс Бэнкс сделать вид, что ничего не слышала, поставив перед мужчинами поднос со стаканами навынос и двумя кексами. – Сладкое за счет заведения. — Спасибо, мисс Бэнкс, – кивнул Брент Финчли между делом. — Мы всегда приходим к вам, – выдавил комплимент Гарольд, как зубную пасту из тюбика, – где еще бы нас так радушно приняли? – и брюнет улыбнулся, скорее, по привычке. |