Онлайн книга «Тильда. Маяк на краю света»
|
— И похищал далекозор. Этот ехидный тон принадлежал уже Ро. — Нет, — усмехнулся Чак, — далекозор достал Йорген. А компас — я, но учитывая Сенат, канцлера и дуче, это было просто. — Он и теперь у тебя?.. Это несправедливо — они знали так много, а расхлебывать мне, той, что ничего не слышала о далекозоре и компасе, кроме того, что это реликвии Буканбурга и Мерчевиля соответственно. — Разумеется. Все время. — Лгун. Джарлет потер лоб. — Будешь докладывать мне каждый вечер, что выяснила, — приказал он и обвел всех остальных присутствующих пальцем. — И в ваших интересах ей в этом помогать, понятно? А потом Седрик Джарлет вышел и шумно хлопнул дверью. Интересно… а капитан, например, ему что должен? Но капитан Гэрроу, кажется, Седрику планировал повиноваться до самого конца. На незаданный вопрос Авроры ответил Гупо: — Он женился на дочери Блэквинга и был ей добрым мужем. Госпожа Блэквинг погибла во время нападения Торговцев в позапрошлом году. Хьюго объявил Джарлета вторым после себя, а мы поклялись поддерживать его так, как любого Блэквинга. Джарлет еще никогда не вел нас к поражению. И при этом толстяк странно посмотрел на Фарра. — Ну, теперь неизвестно, — вздохнула Аврора. — Я не уверена, что каждый член экипажа научится договариваться с… внутренними демонами. И, в первую очередь — сам Джарлет. А защитки взрываются. Я пробормотала: — Да, ларипетра обладает магнитными свойствами, возможно, там, где магнитное поле действует сильнее… Но взрываться?.. — Вдребезги, — закивал Фарр. Я покачала головой. — Такого в учебниках нет. Да и никто из присутствующих не заплывал ведь так далеко, это предположение… Возможно… — Заплывал, — возразил капитан Гэрроу. — Мой погибший брат и вот… он. Палец капитана обличительно указывал на Фаррела Вайда. — Ты⁈ Но как?.. Когда? — Девятнадцать лет назад. Я никогда не забуду тот год. В памяти пронеслись давно затертые воспоминания. Мы ждем, и ждем, и ничего. Исмея плачет, Фарр отправляется в Буканбург, загоняет лошадь… И мы снова ждем, и ждем. Он вернулся через месяц. Злой, измученный, серый. Скупо рассказал о найденных на берегу острова Су останках кораблекрушения… Обнимал Ис, обнимал меня, твердил, что мы справимся, что он искал так долго, по всему берегу, по всем островам, но… От любого острова архипелага до Мерчевиля не неделя, а несколько часов… А он… был там, куда никто не плавает?.. — Тиль, я… — Ты говорил, что случилось кораблекрушение, что ты нашел останки! Ведь там одно море! Что там можно найти?.. — Он вам так сказал, барышня? — усмехнулся Гэрроу. — Не-ет, не было никаких останков. Вернее, были. Далеко в море. Хорошо сохранившийся пустой корабль, на котором давно поселились морские медведи… Ты ведь помнишь, Фарр? И мой брат, спасавший тебя?.. — Гэрроу! — рявкнул Фарр, но было уже поздно. Пустой корабль. — Так… ты не видел тел наших родителей? — Тиль, какая разница, право… Я почти задохнулась. Какая разница⁈ А если… если они все это время были живы, а мы были уверены, что мы — сироты, и так жили, а стоило… просто снарядить такую экспедицию еще девятнадцать лет назад⁈. Фарр попытался ухватить меня за руку. Я тяжело дышала, воздух в легких не вмещался. — Тиль, я подумал то же, что и ты сейчас. Потому и заставил Блэквинга дать мне корабль. Но… |