Онлайн книга «Робинзонки»
|
— Я с тобой! — повторила маневр Кука Айли. Сейчас не до ссор, хотя ей на месте крушения делать нечего, а лодка всех не вместит. Кук в десяток энергичных брассов нагнал Сати. — Дайте мне войти, — скомандовал он уже давно заметившей его девушке, и подтянулся на руках. — Айли! — крикнула Джейн отставшей от Кука подруге. — Некогда, — взялся мокрый Кук за весла, — пусть ждет на берегу. Я правильно понял — вы первую помощь оказать сможете? Джейн Сати молча и растерянно кивнула. — Думаете... — Зуб даю, это взорвался гидроплан. Кук уже ни капли не сомневался. Хотя... если это баллон с топливом, то почему теперь, а не по дороге на остров?.. И... зачем, все-таки?.. Каким же он оказался идиотом. Карта была ловушкой, а он попался, как дошкольник. Поехал в «отпуск»! И Тома потащил. Айли быстро оставила попытки догнать Кука. Если... это взорвался гидроплан... то Джейн там нужнее. Как и место в лодке. Она вернулась на берег и взобралась на камень, не находя себе места от отчаянного неведения. Потом подумала и решила развести костер да нагреть воды. Если есть раненые — пригодится, если нет — она хоть с ума не сойдет. Томик Мерри Пейсон сиротливо сох на горячем песке. — " - — Дани... Ты слышишь меня, Дани? Том Бэнкс одной рукой цеплялся за спинку кресла, так удачно выпавшую в воду из ни с того, ни с сего взорвавшегося гидроплана, а второй пытался удержать на плаву бледную Дани с запекшейся ссадиной на щеке. Собственного тела он не чувствовал, только это неважно. Важно, что Дани как во время прыжка отключилась, так и не приходила в себя, и это было плохо. Щепки и мусор от взрыва качались на волнах всюду, грозя распороть что-нибудь. Хорошо, что он заставил ее прыгнуть в воду прежде, чем рвануло. И сам успел... почти. Опалило неожиданно. И рвануло-то непонятно почему, все ведь было в порядке... Неужто топливо?.. Он как раз наполнил бак — сюда долетели на старой заправке. Только ведь все куплено... как всегда. Не как всегда. Доставили на адрес, по «акции для постоянных клиентов». Может, Джерри и не так уж неправ со своим револьвером. Только... и он оказался бессилен, ха... — Дани, умоляю, только держись... — вновь безуспешно встряхнул девушку Том. Одно дело попасть в переплет самому или с другом, и другое — утянуть на дно фею. — Только не это, прошу... И он уже едва не плакал, когда над волнами пронесся громовой крик, несущий надежду: — То-ом! То-ом! Джерри. Джерри — это спасение. Джерри — это всегда есть твердая надежда, что все будет хорошо. Том из последних сил взвалил тело Дани на какой-то огрызок сиденья, все больше наощупь, а сам оперся о сломанный полоз, взмахнул рукой и проорал: — Кук! Мы здесь! И рухнул куда-то в темноту. — " - Даниэлла Тур пришла в себя и со стоном дотронулась виска. Щипало. И еще примерно в области затылка — постреливало. — Лежи, — тихо сказала Айли и приложила к ее лбу прохладный компресс. Где-то трещал огонь, невдалеке спокойно шумели волны. — Что... случилось? — с трудом поворочала языком Дани. Язык не очень охотно слушался. — Гидроплан взорвался, — Айли не умела щадить чувств, да и не считала нужным, так что у Дани тут же сердце зайцем выскочило в горло, и она все вспомнила. — И Том вместе с ним. Как он удержался на волнах — не знаю, еще и тебе не дал утонуть... Джейн его... собирает по кускам. |