Книга Помощница Его Темнейшества или Как навести порядок в Хаосе, страница 48 – Наталья Добкевич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Помощница Его Темнейшества или Как навести порядок в Хаосе»

📃 Cтраница 48

— Надеюсь, только хорошее, ваше величество?

Король усмехнулся.

— Моя дочь редко говорит о ком-то хорошее. Но о вас она говорила много. Это уже показатель.

— Благодарю, ваше величество.

— Скажите, леди Вера, правда ли, что вы приручили дракона?

— Не приручила, ваше величество, — улыбнулась я. — Подружилась. Это разные вещи.

— И в чем разница?

— Прирученный дракон слушается. Друг — помогает по доброй воле.

Король рассмеялся.

— Мудрая девушка. Лорд Лоренс, вы нашли сокровище.

— Я знаю, ваше величество.

Мы поклонились и отошли.

— Он хороший, — сказала я.

— Да, — кивнул Лоренс. — Жаль, что дочь не в него.

Мы улыбнулись.

И в этот момент раздался крик:

— Колье! Мое колье пропало!

Принцесса Изольда стояла в центре зала, держась за шею. Колье исчезло.

Все взгляды устремились на нее. А потом — на меня.

— Это она! — закричала Изольда, указывая на меня пальцем. — Она украла! Я видела, как она крутилась вокруг меня!

Я похолодела.

— Ваше высочество, — спокойно сказала я. — Я не брала ваше колье.

— Врешь! — завизжала она. — Обыщите ее!

— Никто не будет обыскивать мою спутницу, — твердо сказал Лоренс, выступая вперед.

— Тогда вы сообщники! — закричала Изольда. — Стража! Арестуйте их!

В зале повисла тишина.

Стража не двигалась. Все смотрели на короля.

— Довольно, — раздался его спокойный голос. — Изольда, прекрати истерику. Колье никуда не делось. Оно у тебя в руке.

Все посмотрели на принцессу.

Она замерла. Разжала кулак.

Колье лежало у нее в ладони.

— Я... я не понимаю... — пробормотала она.

— Ты сама его сняла, когда поправляла прическу, — устало сказал король. — И забыла. Хватит позориться.

Изольда побагровела.

— Простите, — процедила она сквозь зубы. — Ошиблась.

И выбежала из зала.

В зале повисла тишина. А потом кто-то засмеялся. Потом еще кто-то.

Я посмотрела на Лоренса. Он улыбался.

— Похоже, ее план провалился.

— Похоже на то, — кивнула я.

— Потанцуем?

— С удовольствием.

Мы вышли в центр зала и закружились в танце.

Все смотрели на нас.

А мне было все равно.

Я была с ним.

Глава 22

Мы танцевали, и весь мир кружился вокруг нас.

Лоренс вел уверенно, я старалась не наступать ему на ноги (получалось неплохо — всего три раза за танец). Гости расступились, образовав круг, и смотрели на нас с интересом.

— Вы прекрасно танцуете, — шепнул Лоренс.

— Вы мне льстите, — ответила я. — Я только что наступила вам на ногу.

— Только один раз. Для первого танца это подвиг.

— Три раза, — поправила я. — Я считала.

Он рассмеялся.

— Вы невероятная.

— Я ассистент. Мы считаем всё.

Танец закончился. Гости зааплодировали. Я присела в реверансе, Лоренс поклонился.

— Леди Вера! — к нам подлетел какой-то молодой человек в зеленом камзоле. — Позвольте пригласить вас на следующий танец!

— Она занята, — твердо сказал Лоренс, беря меня под руку.

— Но...

— Занята, — повторил он.

Молодой человек ретировался.

— Лоренс! — укоризненно сказала я. — Нельзя же так!

— Можно, — спокойно ответил он. — Я Темный властелин. Мне можно.

Я засмеялась.

— Вы невыносимы.

— Я стараюсь.

Мы отошли к фуршетному столу. Хряк и Бульк уже стояли там, уплетая канапе.

— Леди Вера! — обрадовались они. — А мы тут... это... охраняем!

— Вижу, — усмехнулась я. — Охраняете очень продуктивно.

— Ага! — кивнул Хряк, отправляя в рот очередное пирожное. — Никто не подойдет!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь