Онлайн книга «Попаданка для Лорда-Дракона»
|
— Я не понимаю, о чем идет речь! – упрямо твержу я фразу, которую повторила уже, наверное, раз десять. – Я ничего не затевала. — Вас застали в хранилище непосредственно рядом с драконьим камнем Эрика фон Крафта, – говорит инспектор таким тоном, что я так и слышу неозвученное нравоучение, начинающееся с фразы «милочка моя». Я по-прежнему плохо понимаю, о каком ритуале речь. Драконы, драконьи камни, истинные… все это звучит столь дико и нелепо, словно я оказалась персонажем компьютерной игры, в которую никогда не играла. Но мне страшно заявить об этом. Почему-то внутри свербит странное ощущение, что узнай они правду, меня ждут еще большие неприятности. — У меня не было никаких планов насчет него, – утверждаю уверенно, однако голос все равно предательски подрагивает. – Я оказалась там случайно. — Каким образом вы могли случайно оказаться в семейном хранилище фон Крафтов? – хмыкает инспектор. – В святая святых древней уважаемой семьи?! — Меня туда отправили… – отвечаю я, неуверенно добавляя. – По ошибке… И тут меня вдруг пронзает неожиданная мысль, отчего я вздрагиваю, и весьма явно. Насколько явно, что для собеседника это не проходит незаметно. И он вглядывается в меня еще более внимательно, а уголки его губ, теряющиеся в густой посеребренной поросли, ползут вверх. «По ошибке» звучит у меня в голове странная догадка. И я понимаю, отчего мне страшно, сообщить о том, что я чужестранка, волею случая оказавшаяся в этом мире. Ведь я не просто случайный гость, я заняла чьё-то место… И теперь, вспоминая чужое отражение на глади пруда, я отчетливо понимаю это. Но куда делась та, кому принадлежит это тело? — Так вы объясните мне, наконец, каким образом вам удалось проникнуть в хранилище? – спрашивает мужчина, отрывая меня от раздумий. — Никаким, – огрызаюсь я. Мне уже порядком надоели эти нелепые подозрения в черт знает чем. – Я искала дамскую комнату. — Кто ищет дамскую комнату в подвальных помещениях? – восклицает инспектор. Действительно – кто? На этот вопрос мне даже нечего ответить. Ну, по крайней мере, кроме как «дура», в голову ничего не приходит. Но выпутываться как-то надо, так что я продолжаю. — Дом просто огромный, а я первый раз здесь, поэтому я спросила одну даму… – сама понимаю, насколько нелепо это звучит, поэтому голос мой слегка подрагивает. – И она отвела меня туда… А потом… Инспектор Бруенор впивается в меня глазами-бусинками, словно пытается выглядеть истину, которую я скрываю. В камере темновато, но от его взгляда ощущение такое, словно он светит мне в глаза фонарем. — Потом дверь заело… или я не знаю… я не смогла открыть ее, и мне пришлось искать другой выход, – простодушно добавляю. – И в итоге я оказалась там. Вот и все… — Ах, леди Энгрин, – вздыхает Бруенор. – Мне бы очень хотелось поверить Вам. Ваш дядя, безусловно, человек больших талантов и, разумеется, пользуется всеобщим расположением. Мало того, он всегда был для меня хорошим другом, но… — Но? – нетерпеливо переспрашиваю я. — Вход в хранилище защищен древней магией, попасть в него случайно просто физически невозможно! Только члены семьи фон Крафтов могут пройти сквозь барьер. А значит, вы или сломали щит или использовали что-то чтобы обмануть его. — И что же такое я использовала? |