Онлайн книга «Шанс для глупой злодейки»
|
— Передумала? — Изабель подняла бровь. — Но почему? Это был такой хороший план! — Потому что я не хочу играть в эти игры, — ответила Арабелла. — Пусть всё идёт как идёт. Кузины переглянулись. В их взглядах мелькнуло разочарование, и Арабелла поняла, что сказала что-то не то. Им нужна была её активность. Им нужно было, чтобы она продолжала действовать, чтобы они могли подтолкнуть. — Здесь душно, — сказала она, чтобы сменить тему. — Я выйду в сад. — Мы с тобой! — воскликнула Кора. — Нам тоже нужно подышать. Арабелла не стала возражать. Она взяла бокал с подноса проходящего лакея и направилась к выходу. В дверях она обернулась и увидела Деймона. Он стоял у колонны и смотрел на неё. Его лицо было напряжённым, и он явно собирался подойти. Но в этот момент рядом с ним оказалась тётя Ирэн. Она взяла его под руку и что-то зашептала на ухо. Деймон нахмурился, но не отстранился. Арабелла замерла. Тётя Ирэн и Деймон? О чём они могут говорить? Это было странно. Она хотела подождать, посмотреть, но кузины уже тянули её к выходу. — Идём, идём, — сказала Изабель. — Не стоит отвлекаться. * * * Сад был тёмен и тих. Луна пряталась за облаками, и только редкие фонари освещали дорожки. Арабелла шла впереди, кузины — следом. Она держала бокал в руке и думала. — Арабелла, ты какая-то бледная, — заметила Эмма. — Тебе плохо? — Нет, — ответила она, но голос прозвучал глухо. Внутри разливался жар. Не тот, что от духоты — глубокий, тянущий, от которого кружилась голова и слабели ноги. Она остановилась, опираясь на скамью. — Мне нужно сесть, — сказала она. — Мы проводим тебя домой, — предложила Кора, и в её голосе прозвучало что-то, чего Арабелла раньше не замечала. Нетерпение. Или… предвкушение? — Нет, — Арабелла покачала головой. — Я сама. Я посижу здесь, и всё пройдёт. — Хорошо, — неожиданно легко согласилась Изабель. — Мы пойдём. Но будь осторожна. Они ушли, оставив её одну на скамье. Арабелла смотрела им вслед и чувствовала, как жар поднимается выше, к голове. Она попыталась встать — и не смогла. Ноги не слушались. — Ловушка, — прошептала она. — Я угодила в ловушку. Она поняла это слишком поздно. Бокал, который она взяла у лакея, — кузины, которые увели её в сад, — жар, который разливался по телу, лишая воли. Всё было подстроено. Она заставила себя встать, сделала шаг, другой. В голове шумело, перед глазами плыло. Она знала, что должна уйти, спрятаться, позвать на помощь. Но куда идти? К кому? В темноте сада она увидела фигуру. Высокую, широкую в плечах. Деймон. — Арабелла? — он шагнул к ней. — Что с вами? — Ловушка, — прошептала она. — Уходите. Они… они хотят… Она не договорила. Ноги подкосились, и она упала бы, если бы он не подхватил её. — Вас отравили, — сказал он, и в его голосе прозвучала сталь. — Кто? — Кузины… бокал… — она с трудом выговорила слова. Он понёс её прочь от беседки, в глубь сада, туда, где было темно и безлюдно. Арабелла закрыла глаза, чувствуя, как его руки сжимают её тело, как сердце колотится где-то в горле. Она знала, что это опасно. Но ничего не могла с собой поделать. — Держитесь, — сказал он. Она хотела ответить, но слова застряли в горле. Мир поплыл, и она провалилась в темноту. |