Книга Шанс для глупой злодейки, страница 40 – Мария Ясная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шанс для глупой злодейки»

📃 Cтраница 40

Быстро, почти бесшумно, она метнулась за угол, прижалась к стене. Дверь открылась. Миссис Харгрейв выглянула в коридор, посмотрела в обе стороны. Арабелла затаила дыхание.

— Никого, — сказала домоправительница. — Вам показалось.

— Мне никогда не кажется, — ответил отец. — Будьте осторожнее. Никто не должен знать.

Дверь закрылась. Арабелла постояла ещё несколько секунд, потом на ватных ногах вернулась в свою комнату.

Она села на кровать, глядя в одну точку. Её отец — у него есть ещё одна дочь? Или он это о ней - это она не родная дочь? Она не знала. И теперь кто-то, кому известно это, угрожает отцу.

— Они могут использовать это, — прошептала она.

Она вспомнила флакон, подброшенный в её комнату. Вспомнила Алиссандру, которая так быстро вошла в доверие к Адриану. Вспомнила кузин, которые всегда подталкивали её к скандалам.

Она легла, но сон не приходил. Перед глазами стояли обрывки прошлой жизни: эшафот, толпа, равнодушное лицо Адриана.

Только под утро она забылась тяжёлым, беспокойным сном.

Глава 14. Ловушка

Бал у герцога Веллингтона был в самом разгаре, когда Арабелла поняла, что её план не сработал. Она надеялась, что сплетни, пущенные среди дам, заставят Алиссандру притихнуть, а Адриана — образумиться. Но вышло наоборот. Алиссандра стала ещё более скромной и печальной, а Адриан — ещё более заботливым. И теперь, когда они танцевали в центре зала, — Арабелла стояла у колонны и сжимала бокал с лимонадом так, что костяшки побелели.

— Вы слишком заметно смотрите на нас, — раздался голос Адриана у неё за спиной.

Арабелла обернулась. Он стоял в двух шагах, в парадном мундире, и выглядел уставшим. Только что он вёл Алиссандру к скамьям, и теперь, видимо, решил подойти к невесте, чтобы соблюсти приличия.

— Я смотрю на всех, — ответила она. — Вы решили сделать мне честь?

— Я решил, что вам не следует стоять одной, — он протянул руку. — Позволите?

Арабелла не видела причин отказываться. Она вложила пальцы в его ладонь, и они вышли в круг. Танец был медленным, и Адриан вёл её мягко, почти не касаясь.

— Я пригласил вас, потому что Вы моя невеста. Люди должны видеть, что мы вместе. — сказал он тихо, когда они оказались в дальнем конце зала.

— Или чтобы они не думали, что вы бросили меня ради сиротки? — усмехнулась Арабелла.

— Вы злы, — он покачал головой. — Алиссандра не виновата в том, что…

— Я знаю, — перебила она. — Она не виновата. Вы не виноваты. Все невиновны, кроме меня, как всегда.

Адриан хотел ответить, но музыка стихла. Он поклонился, она присела в реверансе, и они разошлись.

* * *

Едва Арабелла отошла к колонне, как перед ней выросли кузины. Изабель, Кора и Эмма — в своих лучших платьях, с веерами в руках, смотрели на неё с тем выражением, которое она теперь научилась распознавать. Любопытство. И расчёт.

— Арабелла, милая, — Изабель взяла её под руку. — Мы видели, как ты танцевала с принцем. Он был так внимателен!

— Он был вежлив, — поправила Арабелла. — Это не одно и то же.

— Но ты же хотела вызвать его ревность, — вставила Кора. — Твой план с Деймоном… как он продвигается?

Арабелла поморщилась. Она вспомнила, что говорила им. Это было то, что им нужно. И теперь они ждали продолжения.

— Мне это больше не интересно, — сказала она. — Я передумала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь