Онлайн книга «Развод с драконом. Я сведу тебя с ума!»
|
Глава 1 Фрея Как сквозь толщу воды, до меня доносился визгливый голос. — Как ты могла такое вытворить, паршивка? — раздавалось сквозь пелену моего туманного сознания, слова резали, словно осколки стекла. Голова раскалывалась, во рту пересохло, а в глазах все плыло. Я попыталась открыть веки, но видела лишь багровое пятно, пульсирующее в такт боли. — Ты хоть понимаешь, что он теперь с тобой сделает? Что он сделает со всеми нами? — этот полной злобы голос, надрывающийся от истерики, принадлежал женщине. Все было будто в тумане. Я не чувствовала своего тела, все слилось в какой-то единый сгусток боли. — О себе не думаешь, идиотка, — продолжала наезжать на меня… или не на меня… она. — Так хотя бы о сестре подумала бы! Так, а я не о сестре думала, когда лезла спасать ее от урода-муженька, который в очередной раз нажрался и решил сделать из нее отбивную? В этот раз даже меня не постеснялся, утырок! Только о сестре и думала. За что, собственно говоря, и получила по голове. — Ей скоро замуж выходить! — не унималась противная женщина, а я потеряла нить разговора, потому что, на кой черт моей сестре выходить замуж, если она уже один раз замужем за идиотом. — После того, что ты тут устроила, Грейфилд точно лишит тебя всего! И как по-твоему я буду собирать Марджи приданое? Грейфилд. Имя прозвучало, как приговор. Мое тело пронзила дрожь. Страх сковал движения, словно ледяная корка. — Господи, как голова то раскалывается! — тяжело вздохнув и еле ворочая языком, проговорила я, прислоняя прохладную ладонь ко лбу. Правда, ладонь была не только прохладная, но еще и липкая. — Что за? — с трудом проморгавшись, я смогла разглядеть свою руку и ужаснулась — она была вся в крови. «Значит этот урод все-таки пробил мне голову», — грустно подумала я про себя. «С нашей головой все в порядке», — словно холодный душ, раздался незнакомый женский голос, полный грусти и боли, внутри моего сознания и этим заставил меня окончательно прийти в себя. И я увидела. Увидела то, от чего по телу пробежала волна ледяного ужаса. Я — в окровавленной ночной рубашке, на коленях, с ножом в руках. Нож тоже в крови. И перед моими глазами — кровать. На ней мертвая женщина. В красивом шелковом пеньюаре. И огромная, зияющая рана на груди. Кровь, кровь, повсюду кровь. «Как он мог?» — раздалось горькое в моей голове. В дверном проеме, уперев руки в бока, стояла всклокоченная женщина средних лет, с каким-то невообразимым начесом на голове и злобно зыркала на меня, а за ее спиной маячили две одинаково неприятных особы, смотревших на меня с презрением. — Что здесь происходит? — спросила я, пытаясь подняться с колен. Ноги подкашивались, словно ватные. Я чувствовала себя чужой в этом месте, в этом теле, в этой ситуации. Я ничего не понимала. Женщина не ответила. Она сделала шаг вперед, ее глаза горели ненавистью. Она размахнулась для того, чтобы ударить меня и я уже приготовилась принять этот удар, как за ее спиной раздался грозный мужской голос, от которого меня пробрало ужасом до самых костей. — Риджина! Женщина тут же опустила руку, натянула на лицо приторно сладкий оскал и развернулась к двери, загораживая собой того, кому принадлежал этот голос. — Дариан, дорогой! — проворковала она. — Мне очень жаль, что так получилось. Но я сразу предупреждала тебя, что Фрея нездорова и опасна. |