Онлайн книга «Драконья кровь и клятва врача»
|
— Как только я соберусь, выезжаем. Сборы заняли меньше минуты. Замок на чемоданчике щелкнул. Вайрис накинула на ходу легкий непромокаемый плащ – у воды всегда сырость – и выбежала в холл. Элис уже ждала у двери, нервно переминаясь с ноги на ногу, с ключами от своего старенького, но верного фургончика в руке. — Поехали! — бросила Вайрис, распахивая входную дверь. Они выскочили на улицу. Осенний воздух ударил в лицо прохладой. Ржавый, но бодрый фургончик Элис стоял у тротуара. Они заскочили внутрь – Вайрис на пассажирское сиденье, прижимая к груди драгоценный чемодан, Элис – за руль. Двигатель взревел, фургон рванул с места, поднимая тучи опавших листьев. Элис лихо вырулила на дорогу, ведущую из города в сторону морского залива. — Шептунья сказала, ехать до старого маяка, потом пешком по тропе вниз, к скалам, — быстро проговорила она, не отрывая глаз от дороги. — Говорит, они уже не в воде... Выползают на берег. Не могут больше там находиться. Вайрис смотрела в окно на мелькающие деревья, сжимая чемоданчик. В голове крутилась одна и та же мысль: «Чешуя опадает... Как? Почему?» Это было ненормально. Это было вопиюще против природы. И это пахло большой бедой. Не просто болезнью. Возможно, чем-то гораздо худшим. Фургончик мчался по пустынной дороге, увозя их от привычных стен клиники навстречу новой, пугающей и неизвестной загадке, скрытой в соленых брызгах у подножия «Поющих Скал». Автомобиль подпрыгивал на колдобинах грунтовой дороги, ведущей к заливу. Вайрис, пристегнутая ремнем, одной рукой впивалась в ручку над дверью, стараясь не трястись как студень, другой – крепко держала на коленях раскрытый чемоданчик. — Там, наверное, ямы после дождей, — пробормотала Элис, лихорадочно крутя руль и объезжая особенно глубокую выбоину. Фургон кренился, и пузырьки в чемодане весело позванивали, словно насмехаясь над их спешкой. Вайрис не отвечала. Ее взгляд был прикован к толстому кожаному фолианту, который она достала из-под настоек. «Справочник по загадочным и редким волшебным болезням» был тяжелым, и листать его в трясущемся фургоне было непросто. Пальцы скользили по пожелтевшим от времени страницам, испещренным убористым почерком и странными схематичными зарисовками. Воздух в салоне наполнился запахом старой бумаги. — Русалки... Русалки... — шептала она, листая раздел за разделом. «Водяные лихорадки», «Медузная слепота», «Окаменение жемчужной кожи»... Многое было знакомо, многое – лишь теоретически. — Ну? — бросила Элис, не отрывая глаз от дороги. — Есть что-то? — Пока нет, — сквозь зубы ответила Вайрис, пролистывая страницу за страницей. Она чувствовала, как внутри растет холодная тревога. Этот справочник был ее библией, сокровищницей знаний, собранной поколениями. Если чего-то не было здесь... Она нашла раздел «Дерматологические патологии водных магических существ». «Потеря пигментации при стрессе», «Шелушение от загрязненной воды», «Зуд от колоний паразитических моллюсков»... И вот оно: «Потускнение и утрата перламутрового блеска чешуи вследствие ослабления магического ядра или воздействия металлов промышленных отходов». Вайрис пробежала текст глазами. Да, это было похоже... но не то. Там говорилось о потере блеска, общем потускнении, но не о массовом выпадении чешуи! Это как сравнивать облысение с просто тусклыми волосами. |