Онлайн книга «Вирус Aeon. Заражённый рассвет»
|
— Согласна. Помочь можно. Осторожно. Но задерживаться нельзя, нам надо к своим. Эд задержал взгляд на Джулии, потом посмотрел на Ливию, почувствовав, как та чуть расслабилась под его рукой. Он глубоко вдохнул, выпуская воздух медленной струей, словно выпуская часть напряжения. — Всё в порядке, — сказал он глуховато, но твердо. — Мы здесь ненадолго. Поможем. И уйдем. Быстро. Джулия опустила оружие чуть ниже, но не до конца. Глядя на них, она бросила: — Надо поговорить с вашим старостой. С живым, а не с пушками. Ливия кивнула, но внутри у неё всё ещё сжималось. У этих людей не было выбора. У неё — когда-то — тоже. Эд взял рацию со стола, повернул ручку громкости до щелчка и дождался характерного треска. — Оливер, — спокойно произнёс он, приближаясь к связанному мужчине и поднеся к его лицу рацию. Оливер поднял взгляд, хмурый, сжав губы. — Может, руки развяжете? — Развяжем. — Эд кивнул. — Как только убедимся, что нам ничего не угрожает. Ливия стояла у окна, напряжённо выглядывая на улицу. Джулия сидела на деревянном стуле, держа автомат наготове, не сводя глаз с пленных. Эд снова включил рацию и протянул Оливеру: — Говори. Оливер вздохнул, слегка наклонился к микрофону: — Лион, приём. Это Оливер. Рация зашипела. Затем голос, глухой и обеспокоенный: — Оливер, приём! Что с вами? Почему молчите? Эд поднёс рацию к себе. — Это Эд. Я хотел поговорить с тобой. Пауза. На другом конце наступила тишина, слышен был лишь слабый ветер, пробивающийся сквозь частоты. — Что тебе нужно? — наконец прозвучало недоверчиво. — От вас — ничего. Мы проезжали мимо. Хотели лишь переночевать… но теперь я вижу, что, возможно, можем быть вам полезны. Опять тишина. Эд продолжил, чётко и без угрозы в голосе: — Если ты нуждаешься в помощи. Если хочешь вернуть своих ребят. Приходи. Один. Без оружия. Повторяю, мы не представляем угрозы, если нас не тронут. Он опустил рацию и снова поднёс её к Оливеру. — Назови место. Оливер криво усмехнулся, не отводя глаз от Эда: — Лион, мы в доме Сандерсов. Ты его помнишь — деревянный, с решётками на окнах. У них тут арсенал, будь уверен. Нападать точно не стоит. А дамочки… по ходу стреляют лучше, чем наши парни. Шон наклонился вперёд, потянулся к рации и добавил: — Лион, они говорят, что хотят помочь. Что коменданта больше нет. И похоже, не врут. Молчание. Потом, наконец, голос Лиона, тихий, но твёрдый: — Хорошо. Я еду. Эд выключил рацию и посмотрел на Ливию. Та кивнула. — Похоже, ночь будет длинной. Глава 4. Осколок доверия Снаружи послышался стук копыт. Не спеша, по пустынной улице шла лошадь, на ней сидел мужчина лет пятидесяти с густой щетиной и усталым взглядом. Через плечо — старое охотничье ружьё, в другой руке — туго затянутые поводья. Он осматривался настороженно, но не выглядел напуганным. Прибыв к дому Сандерсов, натянул поводья, остановил лошадь и спрыгнул на землю. Лошадь фыркнула, почуяв запах чужих. — Эй, я один, как договаривались, — крикнул он, подходя к крыльцу, медленно поднимая руки. Дверь приоткрылась, на пороге появился Эд, с холодным выражением лица, но оружие в руках уже было опущено. За его спиной виднелась Джулия, а в окне мелькнула Ливия. — Ты Лион? — уточнил Эд. — Он самый, — кивнул мужчина, сдержанно. — Оливер и Шон живы? |