Онлайн книга «Моя дикая страсть»
|
— Отпустите меня, — вырываюсь из его лап. — Опозорила нас. Девка безродная. Что о нас подумают, — кричит свекор во все горло. Зажмуриваюсь, когда Метин замахивается. Но удара не чувствую. Открыв глаза, вижу лишь разъяренное лицо мужа, который сжимает руку отца, не позволяя прикоснуться ко мне. — Немедленно отпусти Марину, — жестко говорит Батур. Берна замирает, хлопая ресницами от испуга, не решаясь сказать и слова. Рюзгар тоже решает не вмешиваться. — Ты в своем уме? Ты второй раз из-за этой дряни повышаешь на меня голос. Приди в себя, сын. — Марина — моя жена. Я никому не позволю ее оскорблять. Даже тебе, отец. Если у кого-то из вас, — он обводит всех холодным взглядом, — возникнут вопросы к Марине, то адресуйте их мне. За все ее действия несу ответственность я. Понятно? Вопрос разлетается эхом по комнате и остается без ответа. От твердости его голоса у меня мурашки бегут по спине. Отворачиваюсь, чтобы никто не увидел в моих глазах триумфа. Да, мне чертовски приятно, что Батур заступился за меня. — Марина, иди к себе в комнату, — говорит со мной в приказном тоне. — Но… — Иди сказал, я скоро приду. Глава 28 Убегаю в спальню, снимаю платье на ходу, запираюсь в душе. Воду настраиваю погорячее, чтобы кожу жгло. Сегодняшний день был богат на события как хорошие, так и плохие. Стоит мне лишь вспомнить наш с Батуром поединок в подсобке, как по телу разливается сладкая пульсация. Неудовлетворенное тело изнывает и требует разрядки. А еще мне очень приятно, что муж защитил меня. Душ слабо помогает. Горячие капли лишь усиливают порочное вожделение. Каждая мышца натянута как леска. Закусив губу, я изо всех сил пытаюсь усмирить горячее возбуждение и томление внизу живота. Надев кружевную сорочку, кручусь перед зеркалом. Подмигнув своему отражению, ложусь в постель. Выключаю ночник и прислушиваюсь к звукам за дверью. Пока тихо, но минут через десять слышу, как с грохотом захлопывается дверь и заходит Батур. Даже в полной темноте я ощущаю его грозный настрой. Не включая свет, он сбрасывает с себя одежду и уходит в ванную. Все движения резкие и порывистые. Через несколько минут вода затихает, и муж выходит в одних боксерах и включает свет. — Ну кто так делает? Я же сплю, — закрываю ладонями глаза, прячась от резкого света. — Не притворяйся. Знаю, что не спишь, — даже реакция на яркий свет не мешает мне рассмотреть натренированное мощное тело Батура. — Вот еще. Я не ждала тебя, ты ведь спишь в другом месте. — Прошлой ночью я спал на диване в кабинете. Не хотел тебя смущать своим присутствием. — Какой у меня тактичный муж. Батур садится на край кровати и устало опускает голову. И на протяжном выдохе трет переносицу. — Я говорил тебе, что фамилия Юксель накладывает определенные обязательства на тебя? — он отчитывает меня как нашкодившего котенка. При этом голос звучит устало и обреченно. — Не слышу ответа. — Говорил, — отвечаю насупившись. — Так почему же ты ведешь себя как ребенок, что за спектакль ты устроила? Я не буду идти против семьи из-за тебя. В следующий раз думай, прежде чем что-то сделать. — А ты… а ты в следующий раз думай, как изменять в первую брачную ночь в соседней комнате. Поджимаю губы от обиды. Вот так, значит. Теперь я должна стать немой покорной куклой и не реагировать на измены мужа. Хватаю подушку и одеяло. Устраиваю себе на полу лежбище. Фыркнув, ложусь и отворачиваюсь от мужа. Проходит десять минут, двадцать. Я слышу, как он выходит из спальни и через минуту возвращается, а у меня уже начинает плечо болеть от жесткого пола. Слышу, как он открывает бутылку шампанского, наливает игристую жидкость в бокал. |