Онлайн книга «Подарок для шейха. Жестокая сказка»
|
— А ты умная, Аня, — он щелкает пальцами, вынуждая стражников не просто отойти от меня, а полностью удалиться из зала. Его взгляд заставляет меня вспомнить зачем я здесь. И тогда я тяну дрожащие пальцы, что отказываются слушаться, к одной из застежек. Та поддается с тихим, слышным только лишь мне щелчком. Платье чуть ослабевает на плече, обнажая ключицу. Прохладный воздух дворца ласкает мою обнаженную кожу, и что-то вздрагивает у меня внутри. Еще никогда я не представала перед мужчиной голой. Еще никогда ни один мужчина не касался меня. Вторая застежка. Нежная, легкая ткань начинает медленно, неумолимо сползать, открывая верхнюю часть груди, и ложбинку между ними. Я зажмуриваюсь на мгновение, пытаясь найти внутри себя силы, чтобы одним резким движением сбросить все это к своим ногам и остаться в полной, беззащитной наготе под пристальным мужским взглядом Правителя. Я делаю глубокий, прерывистый вдох, мои пальцы сжимают ткань, готовясь дернуть ее вниз, сбросить этот последний символ моего прежнего «я»… Но внезапно массивные двери из черного дерева, ведущие в зал, с оглушительным грохотом распахиваются, ударившись о мраморные стены. Глава 7 Аня Звук настолько громкий и неожиданный, что я чуть взвизгиваю от испуга. Замираю. Инстинктивно, обеими руками, прижимаю полураспущенное платье к груди, чувствуя, как мне повезло, что одежда все еще осталась при мне. Сердце колотится где-то в горле. В зал, едва переводя дух, вбегает мужчина в роскошном, но помятом халате, расшитом золотыми нитями. Его лицо бледное, точно полотно, и искажено чистым, непритворным ужасом. Не добежав нескольких шагов до Амина, он падает ниц, касаясь лбом узорчатого ковра. Он начинает причитать что-то на чужом языке, но я не понимаю ни слова. За несколько месяцев, что провела в этой стране, так и не смогла выучить ни слова. А теперь жалею, если честно. У меня было немного свободного времени, и стоило бы углубиться в язык. Но это я сейчас понимаю. А тогда казалось, что изучение арабского — пустая трата времени. Хотелось поскорее убежать из этой страны, а не углубляться в ее корни. Думалось, что если начну погружаться в язык, то останусь в царстве Амина навечно. А мне очень этого не хотелось. Со всех своих сил я грезила о том, как вернусь домой и начну новую жизнь. Но судьба распорядилась так, что новая жизнь действительно началась, вот только не так, как я хотела, в родных краях, а в гареме у жестоко правителя песков. Шейх медленно, очень медленно поворачивает голову от меня, от почти обнаженной дрожащей девушки, к распростертой у его ног фигуре. На его лице, всегда таком холодном и контролируемом, впервые за весь вечер появляется подлинная, не сдерживаемая эмоция — ледяная, бездонная ярость. Его скулы резко очерчиваются, а сжатые кулаки белеют от напряжения. И я бы очень не хотела сейчас оказаться на месте этого гонца, чтобы он не собирался сообщить. Амин коротко обращается к мужчине, посмевшему прервать мою экзекуцию. И в его голосе звучит сталь. Эти слова заставляют человека, все еще валяющегося в ногах Правителя, крупно задрожать, но все же продолжить бормотать на арабском. Я стою, замершая в полураздетом состоянии, прижимая к груди шелк платья — защиту, которую только лишь с огромной натяжкой можно назвать таковой. |