Онлайн книга «Два в одном. Слишком много предательств»
|
Японец медленно повернул голову к Томоэ и холодно уточнил: — Не стоит переживать по этому поводу. С ними я разберусь. Возвращайтесь в долину. — Простите, Сирогане-сама, но… — Ты осознаешь, с кем осмелилась спорить? — его глаза угрожающе сузились. — Compedes abyssi! Пальцы его левой руки сложились причудливым жестом, и Томоэ отшатнулась, но лишь для того, чтобы в следующий миг удивленно вскрикнуть и повиснуть прямо в воздухе беспомощной куклой. Руки женщины вывернуло за спину, ноги подломились, а полупрозрачная тень в одно мгновение оплела её тело и зажала рот — будто гигантский удав, сотканный из мрака. — М-м-м!! — выдохнула она, глядя перепуганными глазами на улыбающегося Сирогане-младшего. — Что вы… вторая кицунэ отпрянула, удивленно разинув рот, но уже через мгновение оскалилась: — Что вы делаете! Отпустите неме… «Va'thar!» — махнул рукой Токаторо, и лису отшвырнуло прочь чудовищным ударом в живот, протащив метров десять по асфальту парковки. — Если здесь кто-то еще не понял: ни у кого из вас никогда не было и не будет права голоса. Никто не должен сомневаться в суждении своего господина, — холодно припечатал он с кривой победоносной ухмылкой на лице. — А любой, кто осмелится… Он указал пальцем на стоявшую поблизости тележку для переноски багажа, губы тихо что-то шепнули, и несчастная утварь рассыпалась в пыль, заставив охнуть не только Китсу, но и окружавших наемников, которые, впрочем быстро взяли себя в руки. — Полагаю, я доходчиво объяснил? — тихо уточнил он. — Всех касается! Перепуганная старейшина, пойманная щупальцем Тьмы быстро закивала, причем ее тело явно дрожало, а из глаз буквально фонило первобытным страхом. — Да, господин… да господин, — раздались отовсюду тихие голоса. — Надеюсь, больше никому не придется… напоминать, — уже спокойнее продолжил Токаторо, и убирая левую руку за спину. Чудовищная хватка отпустила Томоэ, та покачнулась, едва устояв на ногах, а потом почтительно склонилась, бормоча извинения на японском. Мне лишь оставалось прикрыть глаза, обреченно вздыхая. Да уж, после такой демонстрации силы — никто не посмеет ему перечить. Не уверен, что Китсу бы осмелилась… очень похоже, что она если не была в курсе его планов, то во всяком случае догадывалась. Тем временем Токаторо приблизился ко мне, практически вплотную, осторожно поднес руку к ошейнику, легонько касаясь его кончиками пальцев, словно пробуя нащупать невидимые засечки обода. «Любопытно… — я вздрогнул, когда словно издали, услышал привычный уже голос Малиссы. — Если я попробую сломать эту штуку снаружи, она успеет сработать?» — Кто знает, — осклабился Токаторо, явно отвечая ей вслух. — А что, хочешь проверить? Лично я не против, если ему оторвет голову. Но лучше будет доставить его целым, твой братец уже заждался… и пусть он не обнаружит тебя тебя внутри, но и этот подарок придется ему по душе. Если конечно у этого куска гнили есть душа. «И все же, зря вы не соглашаетесь оставить Яромира мне, — с ноткой упрека в голове фыркнула демонесса. — Как сосуд, больше всего мне подходит то тело, которое я уже подготовила, и поверьте, я намного лучше распорядилась бы…» — Это не тебе решать, — отрезал Токаторо. — Я тебе уже все сказал: как окажемся в Японии — выберешь себе сколько захочешь таких вот… И не смей трогать ошейник. |