
Онлайн книга «Поцелуй теней»
![]() Смертный остановился, нахмурился, потому улыбка вернулась, но неуверенная. – Я не думаю, чтобы он понял значение слова "хозяйство", – сказана Анданс. Я поглядела на нее: – Ты никогда не выбирала их за интеллект, – ответила я. – Никто не разговаривает с собачками, Мередит. Тебе бы уж полагалось это знать. – Если бы я заводила себе собачку, взяла бы настоящую. Это вот, – я показала на юнца, – слишком хлопотно. Он стоял, хмурясь, глядя на нас по очереди, явно не слишком радостный и сильно сбитый с толку. Андаис нарушила одно из моих кардинальных правил насчет секса. Как ни предохраняйся, всегда есть возможность забеременеть. В конце концов, секс для того и существует. Поэтому ненарушимый запрет: никогда не спи с тем, кто злобен, глуп или уродлив, потому что все они могут оказаться способны к размножению. Блондинчик был красив, но не настолько, чтобы это компенсировало дурацкое недоумение на хмуром лице. – Иди с Эймоном, помоги ему одеться к пиру, – велела Андаис. – Можно ли мне пойти сегодня на бал, миледи? – спросил он. – Нет, – ответила она и повернулась снова ко мне, будто он перестал существовать. Он снова посмотрел на меня, теперь с угрюмой злостью. Он знал, что я его оскорбила, но не мог понять, как и чем. От этого взгляда я поежилась. При Дворе найдется много народу куда менее смазливого, кого бы я предпочла этому "песику". – Ты не одобряешь, – сказала Андаис. – Наглостью было бы с моей стороны одобрять или не одобрять действия моей королевы. Она рассмеялась: – Снова в своем стиле! Говоришь именно то, что полагается говорить, но при этом умудряешься, чтобы это звучало оскорбительно. – Прости меня, – произнесла я и попыталась снова упасть на колено. Она остановила меня рукой. – Не надо, Мередит, не надо. Эта ночь не продлится вечно, а остановилась ты в отеле. Так что у нас не слишком много времени. – Она убрала руку, не делая мне больно. – И уж точно у нас нет времени на игры, как ты считаешь? Я посмотрела на нее, внимательно вглядываясь в улыбающееся лицо и пытаясь решить, насколько она искренне говорит и не ставит ли мне ловушку. Наконец я ответила: – Если ты желаешь играть в игры, моя королева, то для меня честь в них участвовать. Если же нам следует сделать какое-то дело, то для меня честью будет участвовать в нем, тетя Андаис. Она снова засмеялась: – Умница девочка! Напомнила мне, что ты моя племянница, кровное родство. Боишься моего настроения, не доверяешь ему и потому напоминаешь, что ты для меня значишь. Очень правильно. Здесь я не услышала вопроса и ничего не ответила, потому что была она абсолютно права. Глядела она на меня, но произнесла: – Холод! Он подошел, склонив голову: – Слушаю, моя королева. – Пойди к себе и переоденься в то, что я сделала для тебя на этот вечер. Он упал на колено. – Эти вещи... не подходят мне по размеру, моя королева. Видно было, как свет погас у нее в глазах, оставив лишь холод и пустоту белого зимнего неба. – Нет, – сказала она, – подходят. Они в буквальном смысле слова на тебя шиты. – Она зачерпнула горсть серебристых волос и вздернула его голову, чтобы посмотреть в глаза. – Почему ты их не надел? Он облизал губы. – Моя королева, мне показалось, что они мне неудобны. Она склонила голову набок, как ворона перед повешенным, разглядывая глаз перед тем, как его выклевать. – Неудобны, неудобны. Ты слышишь, Мередит? Он находит вещи, которые я для него сделала, неудобными. Она закинула ему голову назад с такой силой, что шея вытянулась в линию. Видно было, как пляшет под кожей пульс. – Я слышу тебя, тетя Андаис, – сказала я как можно более нейтральным голосом, пустым и невыразительным, как новенький пенни. Кому-то сейчас будет больно, и я не хотела, чтобы мне. Холод оказался дураком. Я бы на его месте надела эту одежду. – Как ты думаешь, что нам следует сделать с нашим непослушным Холодом? – спросила она. – Велеть ему пойти и переодеться в эту одежду, – ответила я. Она еще оттянула ему голову назад, пока позвоночник не прогнулся. Я знала, что еще чуть-чуть – и шея хрустнет. – Вряд ли это достаточное наказание, племянница. Он ослушался моего прямого приказа. Это недопустимо. Я попыталась придумать что-нибудь, что Андаис понравится, но будет не слишком больно для Холода. Но в голове было пусто. Никогда я не умела играть в эту игру... но тут мне пришла мысль. – Ты сказала, что мы больше не будем играть в игры сегодня, тетя Андаис. Ночь коротка. Она выпустила Холода так резко, что он хлопнулся на четвереньки и остался стоять на коленях со склоненной головой, и волосы скрывали его лицо своевременным занавесом. – Да, я сказала, – произнесла Андаис. – Дойл! Дойл подошел с поклоном: – Да, миледи? Она посмотрела на него, и взгляда хватило. Он рухнул на колено. Плащ обливал его, как черная вода. Дойл стоял рядом с Холодом на коленях почти вплотную. Она положила руки на головы обоим, на этот раз легким прикосновением. – Какая красивая пара, тебе не кажется? – Да, – ответила я. – Что да? – Да, они действительно красивая пара, тетя Андаис. Она кивнула, будто удовлетворенная. – Я даю тебе поручение, Дойл, отвести Холода к нему в комнату и проследить, чтобы он надел то, что я для него сшила. В этой одежде и приведи его на пир либо отправь к Езекиалу на пытку. – Как пожелает повелительница, так поступаю я. Дойл встал, увлекая за собой Холода. Они оба двинулись к дверям, склонив головы. Дойл метнул на меня взгляд, уходя. Может быть, извинялся за то, что оставил меня с нею, или предупреждал о чем-то. Я не смогла понять. Но он вышел, унося с собой мой пистолет за поясом. Я бы предпочла, чтобы пистолет остался у меня. Рис вошел и встал у двери, будто там был его пост. Андаис смотрела за его передвижением, как кошка наблюдает за птицами, но сказала очень мягко: – Подожди за дверью, Рис. Я хочу говорить со своей племянницей наедине. На его лице выразилось удивление. Он глянул на меня, и выражение лица было почти такое, будто он спрашивал моего разрешения. |